Ис Çeviri İspanyolca
56 parallel translation
Радовался, что не понес убытков, и дал возможность заработать другим. "Свет языкам" ( Ис. 49,6 )
... satisfecho de no haber sufrido verdaderas pérdidas,... de haber hecho ganar de verdad a otros,... de haber iluminado a los gentiles.
Кажется наш таинственный скрипач ис...
Bueno, parece ser que nuestro misterioso violinista ha desa... p...
- Ис... что?
- Desa... qué?
Я ис Шфеции. - Так, не доставай.
- Lárgate.
Это точная копия того, в которое облачена Мадам Ван Ис на картинах "Концерт" и "Урок музыки".
Es una copia perfecta del que usaba Mme. Van Eer en "El concierto" y "La lección de música".
Ис-то-ри-я!
¡ Olvídalo, Merrill!
Ис-чезни, Бoбби!
¿ Sal de aquí, Bobby!
Мы полагаем, что Джой Парделла ис вовлекал в этот Ellingson вирус.
Creemos que Joey Pardella está implicado en este virus Ellingson.
ис-кис, ис-кис.
¿ Gatito, gatito? ¿ Gatito, gatito?
ис-кис, ис-кис.
Gatito, gatito. Gatito, gatito.
Ќачинаетс € на "дис". ƒис..., дез..?
comienza con "dis." ¿ Dis, dis...?
Ты хошь штоп йа вышл ис твой комнат?
¿ Quieres que me vaya de tu cuarto?
Но ты, Макс, ИС - вы всегда кажетесь большим, чем просто курьеры.
Sí. Pero tú, Max y C.O. no son solamente eso
Дас ис вуд, маменька вкусно пахнет.
Qué bien. Mamá está empezando a apestar.
– ис ѕэдди ( µЊћп ) предоставл € ет кров головастикам, рыбе и насекомым и у белых цапель есть птенцы, чтобы питатьс €
En los arrozales hay renacuajos, peces e insectos y las garcetas tienen polluelos a los que alimentar.
– ис, выращивающий цикл, полон
El ciclo del cultivo de arroz se ha completado.
Я заставлю карандаш ис... Исчезнуть.
Voy a hacer a un lápiz desaparecer.
Эй, Ис только что написала мне - она сказала, что бармен в "1Oak" сказал, что Э. Бордмен только что использовал там свою кредитную карту.
Dice que está en "One Oak", el camarero... dice que E. Boardman acaba de usar... su tarjeta de crédito allí.
Во-первых, это был Ис-Эс-Пи-Эн - спорт
Primero, fue a ESPN-deportes.
- плохую ис...
- un cuento antes de dormir...
Если Эйис украл золото, он не стал бы сам его перевозить.
Si Ames robó el oro, no iba a mandarlo él mismo.
"Ма-и-ис".
"Choclo".
"Ма-и-ис".
- "Choclo".
Ты считаешь, что можешь использовать свою ничтожную силу что бы ис.. .. править это.
Crees que puedas usar tu pequeño poder para arre... glar esto
Кстати, "икс", а не "ис".
Es "ex", no "es". Al-ex.
– ис выращен в јрканзасе.
Ese arroz se cultivó en Arkansas.
- Ларри ис...
- Larry tiene...
Те, кто ищет утешение в вечности, могут спуститься вниз по реке. К священным вратам Ис. И обрести нескончаемый покой в объятьях Исы.
"Aquellos que buscan el solaz de la eternidad pueden viajar por el río, atravesando las Puertas de Iss y encontrar paz eterna en el seno de Issus..."
Врата Ис.
Las Puertas de Iss.
Твои правые руки хотели украсть у тебя медальон. Чтобы совершить страшное святотатство на реке Ис.
Sus brazos derechos planeaban robarle su medallón y usarlo para cometer una blasfemia en el río Iss.
Но только при одном условии, вы должны взять с собой мою Солу на реку Ис.
Pero con una condición. Llévate a Sola por el río Iss.
Картер, боюсь, она ведет нас не к реке Ис.
¡ Carter! Creo que no nos está llevando al Iss.
- Геккадор, они добрались до Ис.
Hekkador, han llegado al Iss.
Река Ис.
El Iss.
Но Вирджиния уплыл, по реке Ис.
Pero el Virginia que yo conocía viajó por el Iss.
Значит, увидимся на реке Ис.
Entonces nos veremos en el río Iss.
- Ида Хайис
- Ida Hayes.
Ис-ландия?
¿ Islandia?
Но, оказывается, я просто не там ис...
Pero resulta que estaba buscando en el lugar incorr...
Ис-точ-ник!
P-U-E-N-T-E.
Спросите себя, мы понимаем 752 598 Г ис эм Кис О? "
Preguntaos a vosotros mismos... ¿ Entendéis 752 598 H I M cayo O?
"752 598 Г ис эм Кис О".
752 598 H I M cayo O.
"Ис эм Кис".
I M Cayo.
Итак, согласно закону об ИС, он не имел прав на продажу.
Entonces, bajo los derechos de P.I él no tenía autoridad para vender.
ИС! Интеллектуальная собственность
¡ P.I.! "Propiedad Intelectual".
Ис ит гуд!
Es bueno!
Ис-ис... использование этого материала уничтожило Атлантиду.
Este... uso de este material es lo que destruyó la Atlántida.
- Ис-чезни.
- "Piérdete"
Эй, Ис только что написала мне - она сказала, что бармен в "1Oak"
Hey, me acaba de escribir.
Джон Картер с Земли, нет никаких Ворот Ис.
No existen las Puertas de Iss.
- Васт ис это?
- Vat es esto?
история любви 20
исчез 375
история повторяется 39
история 488
история моей жизни 36
истеричка 43
используй ее 22
используй её 18
искусство 291
искать 77
исчез 375
история повторяется 39
история 488
история моей жизни 36
истеричка 43
используй ее 22
используй её 18
искусство 291
искать 77
история о том 25
истории 132
исполнительный директор 36
исчезни 369
исключение 121
историей 17
искусством 17
испытание 57
исполнилось 23
историю 130
истории 132
исполнительный директор 36
исчезни 369
исключение 121
историей 17
искусством 17
испытание 57
исполнилось 23
историю 130
искусства 25
исчезли 156
исчезла 205
исчезнуть 97
искусственный интеллект 28
истори 80
исчезло 78
испугался 269
исчезает 69
искусство войны 37
исчезли 156
исчезла 205
исчезнуть 97
искусственный интеллект 28
истори 80
исчезло 78
испугался 269
исчезает 69
искусство войны 37