Как ваше здоровье Çeviri İspanyolca
26 parallel translation
- Ну, и как ваше здоровье сейчас?
- ¿ Cómo te sientes ahora?
Как ваше здоровье?
Siéntate. ¿ Cómo te sientes?
Как ваше здоровье? Выглядите хорошо.
¿ como estas?
- Как ваше здоровье, батюшка?
- ¿ Ha estado bien, Padre?
Как ваше здоровье?
¿ Sigue bien la salud?
И как ваше здоровье в целом?
Ahora ¿ cómo es su salud en general?
Как ваше здоровье?
¿ Cómo está su salud?
А как ваше здоровье в целом, не считая спины?
¿ Te sientes bien, habitualmente, además de lo de tu espalda?
Как ваше здоровье?
¿ Estás bien?
Привет, Миссис Снайдер, как ваше здоровье?
Hola, Sra. Snyder. ¿ Cómo se encuentra hoy?
Как ваше здоровье?
¿ Cómo le va?
- Как ваше здоровье?
- ¿ Cómo te sientes de salud?
Господи. Как Ваше здоровье?
Jesús. ¿ Qué tal su salud?
Как ваше здоровье, мистер Каннинг?
¿ Cómo va su salud, señor Canning?
"Как ваше здоровье?"
"¿ Qué tal el examen físico?"
Ясно. я не хочу вмешиваться, мистер Бейфилд, как Ваше здоровье?
Claramente. No pretendo inmiscuirme, Sr. Bayfield, pero, ¿ cómo está su propia salud?
Как ваше здоровье?
¿ Se encuentra bien?
Как ваше здоровье?
Yo bien, padre. ¿ Y vuestra salud?
- Как здоровье вашей бабушки? - Неплохо.
- Asi que cómo esta su abuela?
- Как по-немецки "ваше здоровье"?
- ¿ Cómo se dice "Buena suerte" en alemán?
Раз вы бросили Холи в лесу заставив ее тем самым перестать общаться с такими парням как вы, то за ваше здоровье.
Y si el dejar tirada a Holly en el bosque... consiguió que dejara de salir con tíos como tú, brindemos.
Потому что в этом мире ничего не получается так, как нам хочется! Ваше здоровье!
Preparaos para ver vuestros sueños rotos, porque nada os saldrá como creéis ahora.
Все, что происходит с вами, ему интересно. Ваше здоровье, ваши занятия... Как вьi проводите дни, что вьi едите, звездьi, которьiе вьi по ночам видите...
Todo sobre usted su salud, su lectura cómo pasa los días, lo que come las estrellas que contempla.
Я сама молодая мама, и знаю, как это выматывает и как это сложно, и как важно защитить ваше здоровье
Soy madre primeriza, así que sé cómo de emocionante y abrumador es... y lo importante que es vigilar tu salud.
Как здоровье вашей матушки?
¿ Cómo se encuentra su madre?
Ваше здоровье, дружище. Как ваш батюшка?
Chao, colega. ¿ Cómo está tu padre?
как ваше имя 230
как ваше самочувствие 31
как ваше 25
ваше здоровье 875
здоровье 112
как вы считаете 286
как ваши дела 319
как вас зовут 1516
как вы себя чувствуете 647
как вы 4376
как ваше самочувствие 31
как ваше 25
ваше здоровье 875
здоровье 112
как вы считаете 286
как ваши дела 319
как вас зовут 1516
как вы себя чувствуете 647
как вы 4376
как вы и просили 114
как все прошло 726
как всё прошло 581
как вы поживаете 119
как вы меня нашли 135
как вы там 114
как вы думаете 2132
как вы тут 107
как выглядит 187
как вы знаете 1050
как все прошло 726
как всё прошло 581
как вы поживаете 119
как вы меня нашли 135
как вы там 114
как вы думаете 2132
как вы тут 107
как выглядит 187
как вы знаете 1050