Кому сказал Çeviri İspanyolca
345 parallel translation
Внематочная? Я кому сказал, не увлекаться книгами, а, Розмари?
Creía haberle dicho que no leyera libros.
Я кому сказал?
¡ Dije que te levantaras!
Кому сказал, свали с дороги!
¿ Dónde está tu luz de giro?
Кому сказал вернись, сука, вернись сейчас же, сука!
Vuelve aquí, zorra, ¡ que vuelvas aquí, zorra!
Я кому сказал?
Ya mismo.
Я кому сказал, девки!
¡ He dicho, mujeres!
Кому сказал?
Vamos, muchacho.
Кому сказал? ! Назад!
Para atrás.
Кому сказал!
Tú, solo tú.
Я кому сказал?
Todos en círculo!
Всем лечь на пол! Ложись, я кому сказал!
Al suelo. ¡ He dicho al suelo, gilipollas!
Я кому сказал?
- ¡ Sal del puto coche!
Открывай быстрей, кому сказал! У нас выступление, вставай!
Tolia, tenemos que comenzar, levántate...
Живо! Кому сказал!
¡ Arriba, ya!
Кому сказал - прекрати говорить с моей женой!
¡ Deja de hablarle a mi mujer!
Ты кому сказал "крыса"?
¿ A quién le dijiste "rata"?
- Что я кому сказал?
- ¿ A quién?
Стоять, кому сказал!
¡ Para, cabrón!
Я кому сказал, прекращай!
- ¡ Te he dicho que te calles!
Я кому сказал!
¡ Quédense quietos!
- Я же сказал, кому-то из пациенток.
- Ya lo dije. De una paciente de Amthor.
Ладно, надо узнать, сказал ли он кому-то ещё о расследовании, особенно во Франции.
Era un detective privado. Como sea, tenemos que averiguar si alguien más sabía... de la investigación, especialmente aquí en Francia.
Может, он сказал кому-нибудь, что следы ведут в Экс-Ан-Прованс.
Quizá le dijo a alguien que nos rastreó hasta Aix-en-Provence.
Он сказал, что любовь и стыд не позволяют ему сказать об этом кому-нибудь, кроме тебя.
Dice que la vergüenza y el amor no le permiten... dar explicaciones a nadie más que a ti.
Билли сказал мне, что перед тем, как сесть в машину, они подбрасывали монетки, кому за пивом идти. И выпало четыре решки.
Billy me dijo que fueron a comprar cerveza y que tuvieron un mal agüero antes de subir al auto.
- Итак, кому ты сказал об этих контейнерах? - Что сказал?
Ahora, decime ¿ a quién le dijiste sobre esos contenedores?
Не смей мне лгать Кому ты сказал?
No me mientas. ¿ A quién le dijiste?
Кому от этого польза? Ты же сам сказал.
No es bueno para nadie, tú lo dijiste.
На прошлой неделе он сказал, что отрезал член кому-то из ЦРУ.
La semana pasada dijo haberle cortado los genitales a uno de la CIA.
Конечно, последним человеком, кому бы он сказал об этом, была бы мама.
La última persona a quien contárselo sería su madre.
Я кому сказал!
- ¡ Axel!
Может быть, она умерла от естественных причин как доктор и сказал, а у нас... гиперактивное воображение, как у тех, кому не хватает адреналина.
Quizá murió de causa natural, y nosotros tengamos una imaginación desbordada y falta de adrenalina.
Я кому сказал!
Deje al chico.
Встать, кому сказал!
¡ Vamos, en pie!
Я сказал, что должен помочь кое-кому с домашней работой.
Le dije que tenía que ayudar a alguien con los deberes.
Сказал, кому бы я ее ни показала, они поймут.
Dijo que a quien se lo mostrara lo entendería.
Я не знаю, что сказал тебе Роми, но если ты ляпнул хоть слово кому-нибудь, включая твою сучку - адвоката и ФБР, завтра я убью тебя.
No sé qué te dijo Romey, pero si se lo dices a alguien te mato. Si mañana hablas con los federales, te mato.
Забавная штука, я бы с удовольствием кому-нибудь его сказал потому что эта ситуация меня убивает.
Lo divertido de todo es que realmente quisiera decírsela a alguien porque me está matando.
Кому ты это только что сказал?
¿ A quién le hablas cuando haces eso?
- Джайлз сказал, что ты его отдала кому-то. - Вот ты где.
Lo sé, hablé con Giles, pero dijo que se lo habías entregado a alguien.
Блядь, я кому сказал - быстро убери свое ведро!
¡ Muévelo ya!
- Кому ты сказал? Кому ты проговорился?
¡ Dime a quién se lo dijiste!
- Кому ты сказал?
- ¿ A quién le contaste?
- Кому ты это сказал, трепач?
- ¿ A quién le contaste, soplón?
- Я спросил, кому он это сказал?
- ¿ A quién se lo dijo?
Ты сказал, что никогда в жизни не чувствовал такой близости к кому-либо!
Dijiste que nunca te habías sentido tan cerca a nadie en toda tu vida.
я думаю, что величайша € его трагеди €... я помню, он сказал кому-то :
Creo que una de sus grandes tragedias... Creo que le dijo a alguien :
Он сказал : "Приятное чувство, когда можешь помочь кому-нибудь".
Él dijo : Se siente bien poder ayudar a alguien.
Мой психотерапевт сказал, что я отвергаю отношения из-за своей неспособности довериться кому-то.
Mi terapista dice que yo arruino las relaciones, por mi incapacidad de confiar.
Ты кому-нибудь сказал?
¿ Se lo has dicho a alguien?
Даю тебе 10 секунд на то, чтобы ты сказал, кому.
Tiene 10 segundos para decir a quién.
кому сказала 21
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказал только 19
сказал мне 140
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказали они 16
сказал бы 111
сказал только 19
сказал мне 140
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал же 292
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал им 37
сказал тебе 38
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал же 292
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал им 37
сказал тебе 38
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19