English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Кто там

Кто там Çeviri İspanyolca

7,835 parallel translation
Я этого не говорю, Бут, но... его татуировка говорит о том, что находясь там, он применял насилие по отношению к тем, кто там сидел.
No estoy diciendo eso, Booth, pero... su tatuaje sí indica que mientras estuvo recluido - de la cárcel.
Кто там?
¿ Quién es?
Я не знаю, кто там вам еще постоянно врет!
¡ Sí! ¿ A quién más? ¡ No sé quien, todos te mienten!
Кто там, Джина?
Quien es Gina?
- Кто там, Хэнк?
- ¿ Quién es, Hank?
Ох, Вы знаете двор Валуа и тех, кто там служит.
Ya conocéis a la corte de los Valois y a los que allí sirven.
Но, по крайней мере мы знаем, кто там был в ту ночь.
Pero por lo menos sabemos quién estaba allí esa noche.
А кто там?
¿ Quién hay ahí dentro?
И все, кто там находился погибли.
Todos los hombres adentro murieron.
Кто там? !
¿ Quien está ahí?
- Кто там?
- ¯ Quién está ahí?
Кто там?
¯ Quién está ahí?
- Кто там?
- ¿ Quién es?
Кто там главный?
¿ Quién está a cargo ahí abajo?
Кто там живет?
¿ Quién vive allí?
Все они перестали существовать, казалось бы, в одночасье, вместе со всеми, кто там жил.
Todos dejaron de existir, aparentemente durante la noche, junto con todos los que vivían allí.
" Тук-тук? Кто там?
" Toc, toc, ¿ quién está ahí?
Ты говоришь как Сорен или Агнета, кто там из них мальчик.
Pareces Soren o Agneta, cualquiera que sea el chico.
Вам просто повезло, что террорист сбежал из аэропорта, иначе бы все те, кто там был, остались бы там, случись что.
Tienes suerte de que un terrorista escapó del JFK, de lo contrario todo el mundo hubiera... estado aún allí cuando todo se fue a la mierda.
Хотя бы скажи, кто там.
¿ Puedes decirme al menos quién está ahí?
Но где-то там есть кто-то, кто все знает обо мне и они очень хорошо проделывают эту работу, чтобы использовать все это против меня.
Y hay alguien ahí fuera que sabe eso sobre mí, y están haciendo un buen trabajo en usarlo contra mí.
Я видела пиджак, и.. Может кто-нибудь спал там.
Vi la chaqueta, y... quizá alguien estaba durmiendo allí.
Может, там есть кто из его знакомых?
¿ Tal vez tenía un amigo en la zona?
Итак, Бут сказал, что у него там кто-то работал.
Booth ha dicho que tenía a alguien dentro.
Если повезет, там будет кто-то, кого можно будет допросить.
Con suerte, allí habrá... personal al que podamos interrogar.
Кто бы вы там ни были?
¿ Quinquiera que sea?
Кто знает, что там.
Quién sabe dónde estén ahora.
Там... Там не было признаков того, что кто-то сбежал перед нашим приходом.
No había señal de huida cuando llegamos.
- Там кто-то заперт?
- ¿ Hay alguien encerrado ahí?
Там сказано, кто это?
¿ Dice de quién son?
Я предупреждала полковника, или кто он там, сто раз, что мы ходим по лезвию ножа, но он не слушал.
Le advertí al coronel, o quienquiera que él sea,... cien veces que estábamos al filo de la navaja, pero él no escuchaba.
Кто-нибудь вас видел там?
¿ Puede alguien que puso en su lugar?
Я даже оставила там несколько дражже MM's, чтобы пометить место, но, наверное, их кто-то съел.
Hasta dejé unos MM para marcar el lugar donde la dejé, pero algo debe habérselos comido.
Я хочу, чтобы там был кто-то из церкви, на всякий случай.
Quiero a alguien de la iglesia allí, por si acaso.
И я, наверное, единственная кто сидел там и потел. Очень жарко.
y yo soy la que esta, sentada aquí, sudando, muy caliente.
Только одно - кто бы там ни был, она была лысая и старалась это скрыть ужасным париком.
Solo que, quienquiera que fuese, estaba calvo debajo de la peluca e intentaba taparlo llevando un peluquín claramente inadecuado.
А знаете, кто еще там должен быть?
Y ¿ adivinen quien se supone que estaba en el cartel?
Потому что мы не приблизились к поимке того, кто стоит за всем этим, что значит, Боб и Кэрол всё ещё где-то там.
Porque no estamos cerca de descubrir quién está detrás de todo esto, lo que significa que Bob y Carol siguen ahí fuera.
Есть там кто-нибудь?
¡ ¿ Hola? !
Там есть кто?
¡ ¿ Hola? !
Там должен быть кто-то из руководителей.
Tiene que haber esa cadena de comando en el campo.
Вы же не думаете о тех, кто там внутри.
- en las vidas que había dentro?
Там кто-нибудь живет?
¿ Alguien vive aquí atrás?
Очень. К тому же, кто бы там не убрался, он забрал фрагменты пули, поэтому сопоставить винтовку этого гольфиста с преступлением будет довольно непросто.
Además, quienquiera que limpiase se llevó los fragmentos de bala, así que relacionar el rifle del golfista con el crimen, será muy difícil.
Это потому что все в ужасе от того, что там может быть - кто-то на судне на воздушной подушке.
Es porque todos están aterrorizados que pueda haber alguien con un aerodeslizador.
Кто-то ещё там?
¿ Hay alguien más ahí?
Кто знает, как там без тебя?
¿ Quién sabe qué puede haber ido mal mientras estabas fuera?
Кто знает, как там они без тебя?
¿ Quién sabe qué puede haber sucedido mientras estuviste fuera?
Я знал, что там кто-то прячется.
Sabía que había alguien escondido allí.
Кто-то должен быть там, чтобы узнать, кто их получит.
Alguien debe estar ahí para identificar a quién lo recoge.
Если мы найдем там того, кто нажмет на пуск, мы сможем остановить Черный кинжал прежде, чем он начнется.
Si identificamos al disparador allí, podemos detener Daga Negra antes de comience.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]