English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Кто там будет

Кто там будет Çeviri İspanyolca

162 parallel translation
Кто там будет? Знаете, кто такая моя Фьорелла? ...
"El pajarito de Val Padana".
- Кто там будет?
- ¿ Quién estará allí? Yo.
Серьёзно? Да он взорвет твой дом. С тобой и со всеми, кто там будет.
Volará tu casa en pedazos contigo y todos adentro.
Ой, да ты зря волнуешься. Кто там будет знать?
- ¿ Quién lo sabrá?
Кто там будет?
¿ Y quién acudirá?
Я должна проголосовать, и вы, и все Так мы выберем, кто там будет сидеть
Yo debo votar, tú debes votar todos deben votar.
Кто там будет?
¿ Quién estará mañana?
Кто там будет?
¿ Quién va a estar?
Как только поступит команда, мы ликвидируем все три зоны... всех, кто там будет, побросаем в фургоны.
En cuanto recibamos la orden, rodeamos las tres zonas y los arrestamos.
Там будет много наблюдателей Кто знает... кто так тебе нужен отец
Como habrá mucha gente allí, quién sabe... mientras estés alejándote, ¿ atraparás una chica allí?
Кто еще там будет?
¿ Quién estará allí?
Ќеужели? " кто же там будет жить?
Oh, ¿ sí? Bien. ¿ Quién va a vivir en él?
Если кто и будет там спать, так это я.
Si alguien va a dormir ahí, seré yo.
Как только мост взорвётся, тому, кто будет там, придётся плыть обратно.
En cuanto vuele el puente quien esté ahí volverá nadando.
Лучше, если вы все поедете на ближайший остров. Там будет участок карабинеров, финансовая полиция или черт знает, кто там еще. И сообщите о пропаже.
Id a la isla más cercana, en la que haya una comisaría, un guardacostas, o lo que demonios sea, y denunciad la desaparición de Anna.
Кто будет там охотиться?
Se les puede hacer entenderlo.
Шарлотта, Мона устраивает маленькую вечеринку попозже в нашем доме, она и Фредди Биэл, и ещё кто-то и у них будет "тусовка", или как там это называется.
Charlotte, Mona va tener una reunión en nuestra casa más tarde, ella y Freddy Beale y algunos más, tendrán una fiesta o como se llame.
Там, вон туда... но если кто-то будет нырять летом...
Bien, allá va. Ahí, al fondo. Pero en verano,
Я не уверена, что всe будет гладко, там в запасе еще две девушки, я не могла знать, кто...
Hay dos chicas más. - No sé quiénes son.
Кто там будет?
- ¿ Quién va a ir?
В любом случае, там вряд ли есть кто-то, с кем можно будет поиграть.
De todas maneras, no tengo nadie aquí con quien jugar.
Они знали. Кто-то знал, что Освальд будет там.
Alguien sabía que Oswald estaría ahí.
"Он будет так зол!". И все оглядывалась на поезд, как будто ее там кто-то ожидал.
y miraba hacia el tren como si hubiera alguien esperándola.
Райана всегда знает, кто будет там,
Rayanne siempre sabe quien estará allí.
- Кто ещё там будет?
- ¿ Quién más estará en el show?
Но если мы кого-то там запугаем до смерти,... и кто-то нечаянно умрёт, пусть будет так.
Y si hacemos que la gente se cague del susto... y mueren unos cuantos en la refriega... que así sea.
Вы знаете кто еще там будет?
¿ Saben quiénes van a estar allí?
И мы не знаем, кто ещё там будет.
Eso sin mencionar a los que estén ahí.
Кто ещё там будет?
¿ Quién más estará allí?
Нет уж, со мной там будет кое-кто другой.
He quedado con una persona especial.
Она единственная кто будет перед этим стоять... какой бы риск там не был... и я поддерживаю любое её решение.
Ella sería la que enfrentaría... los riesgos que hayan... por lo tanto, apoyo la decisión que ella tome.
Скажи им, что он будет поздно. Затем пойди на центральную площадь, осмотрись там, подсчитай сколько их, послушай, кто с кем и о чем говорит, затем возвращайся сюда и все нам расскажешь. Затем пойди на центральную площадь, осмотрись там, подсчитай сколько их, послушай, кто с кем и о чем говорит, затем возвращайся сюда и все нам расскажешь.
Después vete a la plaza del mercado y echa un vistazo, mira cuánta gente hay y quién habla con quien, y después vuelve a contárnoslo todo.
Там посмотрим, кто из нас будет глупее выглядеть.
Ya veremos quién parece el estúpido cuando lleguemos allí.
Для этого нам нужно будет выбрать банк... узнать, кто там у них главный менеджер... нанести ему небольшой визит, провести ночь в его доме... и провести с ним совместную операцию следующим утром... до того момента, когда в банк начнут приходи сотрудники.
Averiguamos quien manda. Le hacemos una visita. Pasamos la noche juntos, como ahora aquí.
Теперь там будет кто-то, кому нравится моё имя.
Ahora habrá alguien a quien le guste mi nombre.
Это означает, кто бы еще не находился в Могиле... будет там внизу сейчас пытаясь помочь ей, правильно? Эй, пойми!
- ¡ Vamos!
- Кто еще там будет?
¿ Y quién más va a estar allí?
- Кто там ещё будет?
¿ Quién más va a venir?
Но есть и положительный момент... В смысле... У тебя там будет хоть кто-то знакомый.
Lo bueno de eso es que... tendrás una cara conocida esperándote.
там будет кто-то, кто ждёт меня.
Alguien que quiera venir a casa por mí.
"Будет ли там кто-нибудь?"
"Habrá cualquiera allí?"
Тут дело не в Майкле или кто там еще будет отцом.
No se trata de Michael, ni de quién sea el padre.
Подозреваю, что кто-то, или что-то, он, она или оно будет там.
Tengo la sospecha de que quien sea, lo que sea, él, ella o ello - estará allí. - ¡ Vale!
По пятницам в полдень будешь спускаться к мосту... со списком продуктов и мулами... и кто-нибудь с провиантом будет там на пикапе.
Los viernes al mediodía ve al puente... con la lista de la compra y las mulas... y habrá alguien allí con las cosas.
И там не будет никого, кто сможет меня спасти.
Y nadie estará ahí... para salvarme.
И хотя это было десятилетия назад, и теперь там живет кто-то другой, есть одна квартира, которая всегда будет только нашей.
Y aunque han pasado décadas y ahora otra gente vive allí, hay un apartamento en particular que siempre será nuestro apartamento.
В таком случае, я не человек чести - я так скажу : пусть Цезарь въедет в город, раздавит Помпея и Катона - и кто там еще будет нарываться и черт с ним, с законом, вот что я говорю.
Entonces yo no tengo honor, porque digo que César debe entrar con elefantes y aplastar a Pompeyo y Cato y a quien más lo quiera.
Если кто-то будет там, чтобы остановить меня, когда я начну выставлять себя дураком, мне бы очень помогло это.
Tener a alguien allí que me corte cuando empiece a hacer el tonto sería de gran ayuda.
Наим хотел, чтобы все там были... полюбоваться, что будет с каждым, кто перейдет им дорогу.
Naim queria que todos nosotros Estuvieramos aquí Para ver lo que le sucede a quien trata de cruzarse en su camino.
- Кто будет первым там?
Quién recibe el primer lugar?
Если меня там не будет, кто будет этим управлять?
Si no estoy yo, ¿ quién maneja el lugar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]