Кто там был Çeviri İspanyolca
759 parallel translation
Либо вы сами получили снимок прошлой ночью, либо получили снимок от кого-то, кто там был.
Una de dos : o estaba Vd. anoche o el film proviene de quien sí estaba.
- Кто там был и как их имена?
- ¿ Quiénes son los que estaban ahí?
- Кто там был.
- ¿ Quién estaba?
кто там был, что делал и прежде всего - что делал ты.
Quién estaba allí, qué hacía, y qué hacías tú.
Я говорил со всеми кто там был.
He hablado con todos.
- Кто там был?
- Quién era?
Что ж, он скрылся... если там вообще кто-то был.
Se escapó, si es que había alguien.
- Там на пожарной лестнице кто-то был.
- Había alguien en la salida de incendios.
Был там кто-нибудь ещё?
¿ Había alguien más?
— Кто еще там был?
- ¿ Quién más?
- Выглядит так, как будто там был кто-то.
- Parece un poco maltratado.
Кто был там, когда это случилось?
¿ Quién más había cuando pasó?
Давай, давай, выходи, кто бы ты там ни был.
Vamos, salga de ahí, quienquiera que sea.
- Там кто-то был.
Quizás ella tenga razón.
Если там кто и был, она этого не знает.
Si hay alguien más allí con ella, ella no lo sabe.
Там кто-то был?
¿ Quién estaba allí?
Очевидно, там был кто-то ещё
Parece que había alguien más.
Кто там был?
¿ Quién estaba allí?
Кто еще там был?
¿ Quién estaba allí?
Там кто-то был?
¿ Quién ha llamado?
Когда вы приехали и потом, когда вы уезжали, вы никого не заметили, кто-нибудь еще там был?
Quiero saber si fue apenas llegó usted... o antes de irse. Sí, ¿ pero cuándo? ¿ No había nadie presente?
Мне плевать, что там кто говорит. Он был готов умереть за неё.
No me importa lo que digan estaba dispuesto a morir.
- Там был кто-то.
- Había alguien ahí.
Там кто-то был.
Había alguien ahí.
Кто бы там ни был, я здесь в ловушке!
Quienquiera que sea, estoy atrapada.
Нет, там кто-то был, я уверена.
No, no, era una sombra. Lo he visto bien.
- Кто там был?
¿ Con quién hablabais?
Кто-нибудь там был?
¿ Alguien ha estado allí?
И там, во сне, кто-то был...
De algún modo.
Был кто-то, кого бы я там не хотела... И я была голой.
Y había alguien allí y no quería a nadie allí.
- и я видел, что там кто-то был. - О, нет. Только я.
Estoy solo. ¿ Podría salir alguien de ahí sin que le viera?
Кто-то там всё-таки есть. Ведь кто-нибудь должен был сказать : "Совсем никого!"
Tiene que haber alguien, porque alguien tiene que haber dicho'no hay nadie'.
Там кто-то был на балконе!
Había alguien en el balcón.
Там кто-то был, Боб.
Allí había alguien, Bob.
Скажите, кто ещё там был.
¿ Quién fue entonces?
Но там кто-то был.
Oh, pero había alguien.
- Но ты же там столько лет не был! Кто угодно мог туда придти и замуровать эту женщину.
Es una casa vacía, cualquiera puede ir.
Там был кое-кто...
lba a ver a alguien...
Ну что, значит, там был кто-то еще, Гаррон?
Entonces, ¿ hay alguien más, Garron?
Анаксимандр Милетский - вот там - был другом и коллегой Фалеса и одним из первых известных нам людей, кто провел настоящий эксперимент.
Anaximandro de Mileto, que está allí fue amigo y colega de Tales y uno de los primeros en realizar un experimento.
Там был кто-то с кем ты мог поговорить?
¿ Había alguien con quien pudieras hablar?
Выходите, кто бы там ни был!
Salga. Quienquiera que sea.
Я не был уверен, живет ли там кто-то.
Era difícil saber si estaba habitada.
Кто бы там ни был, найдите их.
Quienquiera que esté en esa zona, encuéntrenlo.
Было темно, но я уверен, что там был кто-то еще. Прямо под одеялом.
Estaba oscuro, pero estoy seguro que había alguien ahí debajo de la cobija con ella.
Почему тогда ты думаешь, что там был кто-то кроме вас?
Entonces como sabías que había alguien más allí?
Там кто-то был!
¡ Hay alguien ahí delante!
Он сказал, что кто-то пострадал и он хочет, чтобы детектив Виллиамс был там.
Dijo que alguien estaba herido y quiere que vaya el detective Williams.
Тот, кто из ангела поэзии, которым он был... превратился в шарманщика, которым пренебрегают и над которым смеются... снаружи, в преддверии страны забвенья. там, у границы ничейной земли.
Aquél que de ángel de la poesía se convirtió en poeta ignorado o burlado afuera en el umbral de la tierra de nadie.
Там был кое-кто еще.
Estaba con alguien.
Б-б-был там еще кто-нибудь в это утро?
¿ Ha-ha-bía alguien más esa mañana?
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто там 2878
кто там с тобой 21
кто там работает 18
кто там будет 28
там было написано 45
там было 129
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто там 2878
кто там с тобой 21
кто там работает 18
кто там будет 28
там было написано 45
там было 129
там было что 72
там был человек 16
там был парень 34
там была женщина 33
там были люди 22
там был 57
там был какой 23
там было сказано 17
там была какая 18
там был один парень 16
там был человек 16
там был парень 34
там была женщина 33
там были люди 22
там был 57
там был какой 23
там было сказано 17
там была какая 18
там был один парень 16
там было темно 33
там была девушка 37
там были 37
там был мужчина 16
там была 41
там был кто 71
было очень вкусно 73
было приятно пообщаться 27
было бы здорово 850
было приятно познакомиться с вами 38
там была девушка 37
там были 37
там был мужчина 16
там была 41
там был кто 71
было очень вкусно 73
было приятно пообщаться 27
было бы здорово 850
было приятно познакомиться с вами 38
было бы лучше 333
было очень приятно познакомиться 36
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы 119
было бы жаль 25
было очень приятно познакомиться 36
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы 119
было бы жаль 25
была 1182
было приятно 106
было приятно иметь с вами дело 16
было бы прекрасно 51
было дело 227
было круто 186
было бы отлично 101
было здорово 326
было очень весело 64
была занята 32
было приятно 106
было приятно иметь с вами дело 16
было бы прекрасно 51
было дело 227
было круто 186
было бы отлично 101
было здорово 326
было очень весело 64
была занята 32
было время 374
была рада встрече 19
было хорошо 125
было уже поздно 75
было весело 578
было тяжело 85
было бы супер 17
была рада встрече 19
было хорошо 125
было уже поздно 75
было весело 578
было тяжело 85
было бы супер 17