Куда идёшь Çeviri İspanyolca
2,224 parallel translation
- Куда идёшь?
- ¿ A dónde vas?
Серёг, ты куда идёшь?
¿ A dónde vas?
Эй! Смотри куда идёшь.
Eh, mira por dónde vas.
Ты знаешь, куда идёшь?
¿ Sabes a dónde vas?
- Ну, смотри внимательней куда идёшь.
- Te mensajeo.
Куда-то идешь, Эмиль? Да.
Va a algún sitio...
Эй, смотри. Куда идешь!
Tenga cuidado donde caminas
Куда ты идешь, что ты ищешь?
¿ Para dónde vas? ¿ Qué estás buscando?
- Куда ты идешь после книжного магазина?
¿ A dónde vas después de la librería?
- Куда ты идешь?
- ¿ Adónde te diriges?
Куда ты идешь?
- ¿ A dónde vas?
Куда ты идешь?
¿ Qué hace? ¡ Adónde va!
Куда ты идешь?
¡ Que te jodan!
Куда ты идешь?
¿ Dónde crees que vas?
Хватит пялиться на сиськи и смотри куда идешь.
Deja de mirar tetas y mirá a donde vas.
Куда ты идёшь?
¿ A dónde vas?
- Куда ты идёшь?
¿ A dónde vas?
Куда ты идешь?
¿ Adónde vas? - A ninguna parte.
- Куда ты идешь?
¿ Dónde vas ahora?
Эй, девушка, куда ты идешь?
¿ Adónde vas?
И куда идешь?
que quieres?
Конечно. Ты куда идешь?
Fijo. ¿ Dónde vas?
Куда ты идешь?
¿ A donde vas?
Куда ты идёшь?
¿ Dónde vas?
Эй, эй, Тина, куда ты идешь?
Tina, ¿ qué estás haciendo?
Куда ты идешь?
¿ a dónde vas?
Смотри, куда идешь!
¡ Mira por donde caminas!
Это то, куда ты идешь.
Así es.
Куда ты идешь?
¿ A dónde vas?
Тесс, куда ты идёшь? Куда...
Tess, ¿ adónde vas?
Ну, куда ты идешь?
¿ Dónde vas?
Эй, куда ты идешь?
Eh, ¿ a dónde te diriges?
- Куда идешь?
¿ Dónde ir?
Подожди. Куда ты идешь?
Espera. ¿ A dónde vas?
Я положу побольше дров, милорд. Ммм. Куда это ты идешь, девчонка?
Voy a buscar más leña para el fuego, Mi Señor. ¿ A dónde vas, niña?
И куда это ты идешь?
¿ Y dónde vas?
Смотри, куда идешь.
Fíjate por dónde vas.
Да. Куда ты идешь?
Sí. ¿ A dónde vas?
- Куда ты идешь?
- ¿ A dónde vas?
Эй, Броди, куда ты идешь?
Brody, ¿ dónde vas?
Куда ты идешь?
¿ Dónde vas?
- Куда идешь?
- ¿ Dónde vas?
Смотри куда идешь мудак.
Cuidado, idiota. - ¿ Qué hay sobre un poco más de respeto?
Траск, смотри, куда идешь.
Mira hacia dónde vas, Trask.
- Ох! - Эй, куда ты идёшь?
Oye, ¿ adónde vas?
Куда ты идешь?
Buzón de voz lleno. ¿ A dónde vas?
Куда ты идешь?
¿ Qué estás haciendo?
Куда ты идёшь?
¿ Dónde han ido?
Куда ты идешь?
¿ Adónde vas?
Это как трахаться со стендом. Куда ты идешь с ними?
Ya está bien con el lobo. ¿ Qué vamos a hacer con él?
Смотри, куда идешь.
Lo siento.
куда идешь 185
идешь 227
идёшь 137
идёшь домой 17
идешь домой 16
идешь с нами 19
идешь со мной 27
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
идешь 227
идёшь 137
идёшь домой 17
идешь домой 16
идешь с нами 19
идешь со мной 27
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25