Куда ты собралась Çeviri İspanyolca
565 parallel translation
- Куда ты собралась?
- ¿ Adónde vas?
Куда ты собралась?
¿ Adónde vas?
Куда ты собралась?
¿ Y tú a dónde vas así?
И куда ты собралась?
- ¿ Se puede saber a dónde vas?
- Куда ты собралась?
- ¿ Adónde crees que vas?
- Куда ты собралась?
- ¿ A dónde vas?
Нет, вы только посмотрите! Минуту назад ты чуть не умерла, куда ты собралась
Estabas casi muerta.
Куда ты собралась?
A dónde vas?
Куда ты собралась, Лара?
¿ Adónde vas, Lara?
Куда ты собралась?
¿ A dónde vais?
И куда ты собралась?
¿ Dónde crees que vas?
А куда ты собралась?
¿ A dónde vas?
- Куда ты собралась?
¿ A dónde?
Куда ты собралась увезти ее сейчас?
- ¿ Adónde te la llevarás ahora? - De regreso a México.
- Подожди, куда ты собралась? - Ник.
Espera un minuto, maldita sea.
Куда ты собралась?
¿ A dónde te vas?
Куда ты собралась?
¿ A dónde?
Куда ты собралась?
¿ A dónde vas a ir?
И куда ты собралась?
Adónde crees que vas?
Чёрт подери, куда ты собралась?
Y dónde carajo quieres que vaya?
Я спросил, куда ты собралась?
Te pregunté adónde ibas.
Куда ты собралась, Анджела?
¿ A dónde diablos vas?
И куда ты собралась?
¿ Y adónde vas?
Куда ты собралась? В боулинг.
- ¿ Adónde vas?
- Куда ты собралась?
¿ Dónde vas tú?
Ты куда собралась?
¿ Dónde vas?
- Куда это ты собралась?
Dime, ¿ adónde vas?
Куда это ты собралась в таком наряде?
¿ Adónde crees que vas vestida así?
Куда это ты собралась?
¿ A dónde crees que vas?
Эй, ты куда собралась?
¿ Adónde vas?
- Мара, ты куда собралась? Иди сюда.
Mara, ¿ adónde vas?
Ты куда-то собралась Илона?
¿ Pensabas salir a algún lado, Ilona?
- А ты куда собралась?
- ¿ A donde vas? - A Londres.
Ты куда собралась, девочка?
¿ Pero adónde vas, criatura?
јннабель, ты куда собралась?
¿ Annabel, adonde vas?
- Куда это ты собралась идти?
- ¿ Dónde crees que vas?
Джуси, ты куда собралась?
Quería decírselo.
Куда ты собралась?
¿ A dónde vas?
Княжна, куда это ты собралась?
Princesa... ¿ Qué piensa hacer con el Mehve?
Ты куда собралась?
- ¿ Qué haces, Angela?
Куда это ты собралась, Звезда?
¿ Adónde vas?
Элис, ты куда собралась?
Alice, ¿ A donde vas?
Куда это ты собралась?
¿ Qué es lo que vas a hacer?
Ты куда это собралась, свинка?
Donde vas, lechoncito?
Куда это ты собралась? Всё кончено.
¿ Dónde crees que vas?
Ты куда собралась, мать твою?
¿ Adónde crees que vas?
Ты куда-то собралась?
De acuerdo.
Подожди, куда это ты собралась?
Espera un segundo, Elaine. ¿ Adónde crees que vas?
- Куда это ты собралась?
- ¿ Dónde coño vas?
Келли, ты куда собралась? ! Не смей туда ходить.
Kelly, ¿ qué haces?
Куда это ты собралась?
Dónde vas?
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217
куда ты пропала 47
куда ты 1742
куда ты собрался 527
куда ты собираешься 183
куда ты уходишь 178
куда ты хочешь 57
куда ты делся 53
куда ты поедешь 68
куда ты едешь 217
куда ты пропала 47
куда ты 1742
куда ты собрался 527
куда ты собираешься 183
куда ты уходишь 178
куда ты хочешь 57
куда ты делся 53
куда ты поедешь 68