English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Кушать хочешь

Кушать хочешь Çeviri İspanyolca

64 parallel translation
Ты кушать хочешь Нет, спасибо.
- ¿ No tienes hambre?
Кушать хочешь? Возьми.
¿ Quieres comer algo?
- Кушать хочешь?
- ¿ Quieres comer?
- Кушать хочешь? - Нет, спасибо.
- ¿ Quieres comer algo?
- Кушать хочешь?
- ¿ Tienes hambre?
- Кушать хочешь?
¿ Tienes hambre?
Кушать хочешь?
¿ Ya comiste?
Кушать хочешь?
Oh, ¿ tienes hambre?
Кушать хочешь?
¿ Tienes hambre?
Ты кушать хочешь?
¿ Tienes hambre?
Привет, Дин, кушать хочешь?
Oye, Dean, ¿ tienes hambre?
Виктор, а ты кушать хочешь?
Oye, Victor, ¿ tienes hambre?
Кушать хочешь?
- ¿ Tienes hambre?
Кушать хочешь?
¿ Tienes hambre, amor?
Привет. Кушать хочешь?
Hola. ¿ Tienes hambre?
Кушать хочешь?
Sí. ¿ Tienes hambre?
Кушать хочешь?
¿ Quieres un bocado?
Кушать хочешь? Ага...
Debes tener hambre.
Ты кушать хочешь.
Tienes hambre.
Да что с тобой не так? — Кушать хочешь?
¿ Qué es lo que te pasa?
Не хочешь кушать?
¿ No comes?
Хочешь кушать с дедушкой?
- ¿ Quieres comer con el abuelo?
Хочешь кушать? На, поешь.
¿ Tienes hambre?
Ты хочешь кушать?
Jajaja... ¿ Ya cenaste?
Ты хочешь кушать?
¿ Ya cenaste?
Юкиси,.. ... хочешь кушать?
Yukichi, ¿ quieres comer?
Хочешь кушать?
¿ Tienes hambre?
Хочешь кушать?
¿ Quieres comer?
Если не хочешь кушать я тебе песенку спою, хорошо?
... entonces te cantaré una canción, ¿ vale?
Эрик, раз ты не хочешь кушать, то почему бы тебе не почистить зубы и не лечь спать?
Eric, si no te quieres comer esto, Por lo menos cepíllate los dientes y vete a la cama!
Бен, хочешь кушать?
Ben, tienes hambre?
Душа моя, ты не хочешь кушать? - Нет, не хочет.
- ¿ No quieres comer, cariño?
Если хочешь вкусно кушать - умей работать
Si quieres comer, debes trabajar.
- Да ну... кушать хочешь?
- Ugh. ¡ Detente!
Ты хочешь кушать, Кассандра?
¿ Tienes hambre, Cassandra?
Хочешь кушать?
¿ Estás hambriento?
Ты хочешь кушать?
¿ Quieres algo de comer?
Кушать хочешь?
¿ No tienes hambre?
Он умер. Ты хочешь кушать?
Se ha ido. ¿ Tienes hambre?
Заходи. Хочешь кушать?
Pasa. ¿ Tienes hambre?
Кушать не хочешь?
- ¿ No tienes hambre?
Ты хочешь провести совещание в комнате со всей едой, пока мы будем кушать в комнате, где все компьютеры?
Así que ¿ queréis tener una reunión en la habitación donde está toda la comida, mientras que comemos en la habitación donde están todos los ordenadores?
Если ты этого хочешь, чудесно, но на что ты будешь кушать?
Si quieres, está bien, ¿ pero de qué vas a comer?
Ты уверен, что не хочешь кушать?
¿ Estás seguro de qué no quieres comer algo?
Хочешь кушать?
¿ Quieres algo de desayunar?
Это я приготовила, так что если хочешь кушать, то не ешь с ножа.
Yo cociné. Entonces, puedes comer, pero no con eso.
Ты уверена, что не хочешь кушать?
¿ Seguro que no quieres cenar?
Если ты хочешь и дальше кушать бекон на завтрак, мамочке придется поработать.
Si quieres seguir friendo el tocino mamá tiene que seguir trayéndolo a casa.
Грейс, хочешь кушать?
Grace, ¿ tienes hambre?
Ты хочешь кушать?
¿ Tienes hambre?
Хочешь кушать?
¿ Quieres ayudarnos a conseguir algo de comer juntos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]