Мама говорит Çeviri İspanyolca
800 parallel translation
"Мама говорит, потому что я такой уродливый."
- Mi madre dice que es porque soy un poco feo.
Мама говорит, новый судья.
Le oí decir a mamá que se trataba del nuevo juez.
Мама говорит, всегда кажется, что врач никогда не придёт.
Mamá dice que siempre parece que el médico no llega.
Мама говорит, надо положить нож под кровать, чтобы было не больно.
Mamá dice que poner un cuchillo bajo la cama parte el dolor en dos.
Как мой мистер Кадволладер? Мама говорит, что...
¿ Uno como mi señor Cadwallader?
Мама говорит, что и пахнет ужасно, как буйвол.
Vive con los indios. - Mamá dice...
Мама говорит, что Ньютонов выбрали как общенациональных простофиль.
¿ Así que vais a representar a los bobos del país?
Мама говорит, что ты должен отвести меня в старый дом.
Mamá dice que vengas a la casa vieja conmigo.
Но мама говорит, что я не должна получать подарки от незнакомцев.
Mi madre dice que no acepte regalos de extraños.
Да, моя мама говорит тоже самое, слово в слово : "Когда же ты, наконец, женишься?"
Mi vieja hace lo mismo. A cada rato : "¿ Cuándo te vas a casar?"
Твоя мама говорит, что ты хочешь вернуться домой.
Tu madre dice que quieres volver a casa.
Моя мама говорит, что за перину платит семья невесты.
Mamá dice que son responsabilidad de la novia.
Мама говорит, замужество необязательно в молодости,.. ... но в старости нужно о нём подумать.
Mamá dice que cuando eres joven no importa, pero cuando eres mayor, tienes que casarte.
Приезжаю, а мама говорит, ты дома.
Acabo de llegar y mamá dice que estás en casa.
Мама говорит, что они очень ценные.
Mamá dice que tienen valor.
Да! Мама говорит, идиоты все равно не живут долго.
Los imbéciles viven poco.
"А я все равно рад, что ты живой, потому что мама говорит, что ты хороший, но слабохарактерный."
Así que de todas maneras me alegra que estés vivo. Mamá dice que tú... eres bueno, pero de carácter débil.
Мама говорит, что ты получишь новую квартиру. Это правда?
Mamá me cuenta que estás buscando un apartamento nuevo, ¿ es verdad?
А моя мама говорит : "Я возьму тебя играть с Моникой и Шерил, потому что ты любишь Монику и Шерил."
Y mi mamá dice.. " Te llevaré a jugar con Mónica y Cheryl...
ƒорога €, тво € мама говорит... ƒа, € все слышала. ѕока, папа.
Querida, tu madre dice... Si la escuché, papi. Adiós.
- Мама говорит, что я пью слишком много.
Mamá dice que bebo mucho.
- А мама говорит, что мне нельзя вас беспокоить.
- Mi madre me dijo que no la molestara.
Мама говорит, что поляки воруют хуже цыган, и сами они грязнее.
Mamá dice que los polacos son peores ladrones que los gitanos... y más sucios también.
Мама говорит, что ты, наверное, шведка.
Mi madre dijo que debes ser sueca.
Моя мама говорит, что у него вообще нет детей.
Mi madre me dijo no tiene hijos.
Мама говорит, что тогда во дворе будет не протолкнуться.
Mamá dice que hace lucir sucia la entrada.
Мама говорит, что это особенное благословление - в Шаббат.
Madre dice que el Sabbath trae bendiciones.
Ее мама говорит, что у нее будет ребенок!
¡ Su madre dice que tiene un bebé!
Мама говорит, копы убивают чёрных.
Mama dice que los policías matan a los negros.
Моя мама говорит, что я не должна туда выходить. Это опасно.
Mi madre me ha dicho que no salga.
Он говорит, что может ломать себе руку, мама.
Dice que se va a romper el brazo, madre.
Мама говорит, что... Ах, не будь ханжой.
Mamá dice...
- Что говорит твоя мама?
- ¿ Y qué dice tu madre?
Oн говорит, что безумно в меня влюблен, мама.
Me está haciendo el amor violentamente, mamá.
Иначе ты просто добрый старик с настоящей бородой, как говорит моя мама.
Si no puedes, no es más que un viejo simpático de barba blanca.
Ты просто милый старикан с настоящими усами, как говорит моя мама.
Eres solo un lindo viejito con bigotes, como decía mamá.
Да, мама всегда так говорит.
Sí, siempre lo dijo, juez.
Он говорит мне "мама".
Pronto empezarás a llamarme mamá.
- Мама, Стен говорит, что этот институт - самый лучший.
Stan dice que esto es lo más grande, la Fundación de Investigación General.
- И она говорит, что её мама сказала ей, чтобы она это не ела.
- Y su madre ha dicho que no debe comerlo.
" тобы быть как др.'ранкенштейн, как говорит мо € мама!
¡ El científico es como el Dr. Frankenstein, según mi madre!
То есть, мой дом. Место, куда можно прийти, что бы ни случилось, как говорит мама.
Hogar, dulce hogar, donde siempre eres bien recibido.
Теперь делайте, что вам говорит мама.
Haz lo que tu madre te diga.
бабушка говорит... бабушка говорит : "Делай, как говорит мама." А моя бабушка говорит...
"porque Mónica y Cheryl te agradan."
Ты открываешь банку, а там сморщенное существо, которое говорит тебе : "Здравствуй, дорогая мама!"
Abres una lata, y ves a un enano arrugado que dice : "Buenos días, querida madre!"
Папа говорит, что мама очень ослабла.
Papá dijo que mamá estaba muy débil.
Вот и мама так говорит.
Eso me dice mi madre.
Ты веришь тому, что говорит мама?
¿ Crees en lo que dice tu madre?
Говорит, что мама ее умерла, а папа в тюрьме.
Dice que su mamá está muerta, y su papá en la cárcel.
Говорит, мама местная грузинка была.
Dice que su madre era paisana mía.
Моя мама говорит, что так лучше.
Está en la biblia.
говорить 346
говорить можешь 22
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорит 3105
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорить правду 46
говорить можешь 22
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорит 3105
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорить правду 46
говорите потише 26
говорит по 375
говорить о том 19
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40
говорит по 375
говорить о том 19
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40