Минутный перерыв Çeviri İspanyolca
46 parallel translation
Обьявляется 20-минутный перерыв перед следующим шоу.
Habrá un intermedio de 20 minutos.
Дамы и господа, 15-минутный перерыв! Позвольте предложить вам напитки!
Haremos un descanso de quince minutos, durante el que les ofreceremos un pequeño refrigerio.
Объявляется минутный перерыв.
Habrá un minuto de descanso.
- Ваша честь... Разрешите, пожалуйста, 5-минутный перерыв.
Necesito una pausa de cinco minutos.
! Пятнадцати минутный перерыв, о котором ты просила, закончился час назад.
Hace una hora que se te acabó el descanso.
Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ?
¿ Podemos darles diez minutos para ducharse?
Вот, почему мы самая важная секция в этом оркестре. - ( Свистит свисток ) - ( Мужчина ) Хорошо, оркестр. 10-минутный перерыв!
Por eso somos la sección más importante de esta banda.
Это просто минутный перерыв.
Sólo será un paréntesis momentáneo.
Рекомендую устраивать 10-минутный перерыв от печатания каждый час.
Se recomienda que dejen de tipear durante 10 minutos cada hora.
"Простая математика" является оксюмороном, тогда как ты только... 10-минутный перерыв.
¿ Matemática simple? Es un oxímoron donde- - Muy bien.
Сделаем 10-минутный перерыв.
Descanso de diez minutos
Хорошо, даю тебе 5 минутный перерыв.
Muy bien, descanso de 5 minutos.
И я хочу 15-минутный перерыв каждый час.
Y quiero 15 minutos de descanso a la hora.
" ¬ аскеса 15-минутный перерыв.
- Vásquez tiene un descanso.
- Берет 20-минутный перерыв в 14 : 00, пьет коктейль из свежих фруктов, Домой на автобусе в 18 : 00.
Se toma un descanso de 20 minutos a las 2.00 y se toma un batido, coje el autobus a casa a las 6.00.
Жорж позволяет 15-минутный перерыв на душ.
George deja que te tomes un descanso para el baño de 15 minutos.
Суд удаляется на 20-минутный перерыв.
Se levanta la sesión para un receso de 20 minutos.
Устроим 10-минутный перерыв.
Ah, 10 minutos de descanso.
Когда в будущем у меня возникнут проблемы, могу я... 15-ти минутный перерыв.
Si en el futuro tengo algún tipo de conflicto, puedo...? Receso de 15 minutos.
И, по-моему, мне нужен 5-минутный перерыв.
Y creo que necesito cinco minutos.
Ваша честь, мы просим 5-ти минутный перерыв.
Señoría, solicitamos un receso de cinco minutos.
Так, 10-минутный перерыв, пожалуйста.
Por favor un receso de 10 minutos.
Да, вот оно. 10-минутный перерыв каждый час.
Bien, correcto, si oh, un descanso de 10 min. por cada hora.
Каждый 5 - минутный перерыв на кофе от работы, каждую ночь, каждый выходной, каждую свободную минуту их жизней они отдавали мне.
Cada descanso de cinco minutos para el café en el trabajo, cada noche, cada fin de semana, cada momento libre de sus vidas, me lo han dado.
Десяти минутный перерыв?
¿ Un descanso de 10 minutos?
Он хочет 30-минутный перерыв. Давайте прервёмся.
Tendremos un receso de 30 minutos, descansen.
Хорошо. 10ти минутный перерыв.
Bien... descansen 10 minutos.
Устроим 10 минутный перерыв. До следующего кандидата.
Todo el mundo toma un receso de 10 minutos antes de que el próximo candidato.
Уйдем на 15-ти минутный перерыв.
- Tomemos una pausa de 15 minutos.
Он предлагает 30-минутный перерыв, чтобы продолжить обсуждать.
Él sugiere una recesión de 30 minutos para que discutir esto.
Возьми 5-минутный перерыв, Фрэнк.
Tómate cinco minutos, Frank.
У меня 20ти минутный перерыв от патрулирования на улице. Да, есть у нас тут одна женщина.
Tengo veinte minutos libres de mi patrulla por la nieve.
Мне нужен минутный перерыв.
Debo interrumpir un minuto.
Мы можем сделать 15-минутный перерыв или на час?
¿ Podemos tomarnos 15 minutos de descanso o una hora?
Так, хватит. 10-минутный перерыв.
¡ Vamos, ya está! ¡ Descansaremos diez minutos!
Мы берем 15-минутный перерыв и скоро вернёмся.
Vamos a hacer un descanso de 15 minutos y enseguida volvemos.
Ну... у меня 20-ти минутный перерыв.
Tengo... tengo un descanso de 20 minutos.
А потом у вас, возможно, будет 15-минутный перерыв.
Y después tiene un posible descanso de 15 minutos.
Кажется, сейчас 5-минутный перерыв, а потом мы сможем продолжить переговоры.
Creo que tenemos cinco minutos de descanso y después podemos seguir, ¿ vale?
Объявляю 15-минутный перерыв.
Habrá un receso de 15 minutos.
Не желаете устроить 10-минутный перерыв у меня в кабинете?
¿ Te importaría tomarte un receso de diez minutos en mi despacho?
- У меня 15-минутный перерыв.
- Me tomé un descanso de 15 minutos.
Объявляется 5-минутный перерыв.
Tomaremos un receso de cinco minutos.
* * 15-минутный перерыв * *
DESCANSO DE 15 MINUTOS
Достаточно уже того, что мы взяли 77-минутный обеденный перерыв на наши дела.
Ya es suficientemente malo que nos hayamos tomado una pausa de 77 minutos para hacer lo que acabamos de hacer.
Эй 15-ти минутный перерыв на кофе. У нас в запасе еще 3 минуты.
Cita de 15 minutos para tomar café.
перерыв 411
перерыв на обед 31
перерыв пять минут 33
перерыв окончен 64
перерыв закончен 21
минут 12933
минуточку 1965
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
перерыв на обед 31
перерыв пять минут 33
перерыв окончен 64
перерыв закончен 21
минут 12933
минуточку 1965
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
минуточку внимания 100
минут назад 1156
минуту 963
минут спустя 57
минут на то 26
минутах езды 43
минута в минуту 33
минутку внимания 88
минуту внимания 68
минуты и 65
минут назад 1156
минуту 963
минут спустя 57
минут на то 26
минутах езды 43
минута в минуту 33
минутку внимания 88
минуту внимания 68
минуты и 65
минут и 101
минут раньше 64
минут славы 27
минуты назад 71
минут максимум 24
минут после того 44
минут позже 40
минут в день 25
минутах 58
минут через 71
минут раньше 64
минут славы 27
минуты назад 71
минут максимум 24
минут после того 44
минут позже 40
минут в день 25
минутах 58
минут через 71