English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Минут позже

Минут позже Çeviri İspanyolca

75 parallel translation
Если бы это случилось на пять минут позже...
Si hubieran llamado cinco minutos más tarde.
Я заканчиваю на 15 минут позже.
Salgo quince minutos más tarde.
Только несколько минут позже улицы будут кишеть ними. - Меня это не интересует. Пустите меня!
En unos minutos, las calles estarán infestadas de ellos.
Дэвис, можешь приходить ко мне на урок на 9 минут позже.
Vámonos. ¡ Vamos, amigo! ¿ Qué tal si se pierde?
Ну... я пришел на 20 минут позже.
Entré. No sé, llegaba con 20 minutos de retraso...
10 минут позже, полицейские подразделения обнаружили офицера Рифкина без сознания на железнодорожных путях.
Diez minutos después, descubrían al Agente Rifkin, boca abajo e inconsciente.
Из-за нее мы всегда уходим на 10 минут позже.
Por esta imbécil salimos siempre 1 0 min. tarde.
Подозреваемый вошел на двадцать минут позже. В 4.38 мы получили сообщение инспектора Лау.
El asesino llegó 20 minutos después a las 4 : 38.
Эйджил родился на 7 минут позже Берна.
Eigil salió siete minutos después que Bjarne.
- На 30 минут позже, чем надо.
30 minutos demasiado tarde.
- Хорошо... 45 минут позже...
- ¿ De qué estás hablando, Andy? - Está bien 45 minutos después...
Такси остановилось пропустить мужчину, переходящего улицу,... и шедшего на работу на 5 минут позже, чем обычно,... поскольку он забыл поставить будильник.
Paró para dejar pasar a un peatón que había salido a trabajar 5 minutos tarde porque no puso la alarma.
Что бы произошло, если бы Вы прибыли на несколько минут позже?
¿ Qué hubiera pasado si hubiera llegado unos minutos después?
что если бы я зашла туда на 10 минут позже?
¿ Y si hubiera llegado 10 minutos más tarde?
Гм, Ли, мы поднимем занавес на 15 минут позже.
Tardaremos 15 minutos en subir el telón.
Он не станет мертвее, если мы приедем на пять минут позже.
No estará más muerto si llegamos cinco minutos más tarde.
Сара Конли уходит на пару минут раньше Элдреджа, и возвращается на пару минут позже него.
Sarah Conley sale unos minutos después de Eldredge y regresa unos minutos después de él.
Вы знали, что дверь открыли на 20 минут позже?
Sabes por qué las puertas abrieron 20 minutos tarde?
Она родилась на несколько минут позже меня, но покинула нас раньше меня. Это единственная гонка, которую я с радостью бы проиграла.
Nacio unos pocos minutos despues de mi... pero salio mucho antes de la unica carrera que me hubiera gustado perder.
Как вы могли приехать на 35 минут позже?
- ¿ Cómo has podido llegar 35 minutos tarde?
Если бы ты примчалась на пять минут позже, я бы, наверное, не смог завтра увидеть солнце.
Si hubieras venido 5 minutos tarde... podría no haber sido capaz de ver el sol mañana.
Вы бы вернулись переодеться, пропустили автобус... И прибыли бы на работу на 10 минут позже. А мы бы уже ушли.
Te habrías cambiado, habrías perdido el autobús habrías llegado diez minutos más tarde y no nos habrías visto.
Который останется трупом, даже если мы приедем на 15 минут позже.
Que todavía estará muerto aunque lleguemos 15 minutos tarde.
Приди я на 10 минут позже, его бы уже не было.
De haber llegado yo diez minutos más tarde, era el fin.
Сегодня утром мой будильник сработал на 30 минут позже.
Mi alarma sonó 30 minutos más tarde esta mañana.
Она появилась здесь на 10 минут позже нас.
Ella apareció 10 minutos después de que llegaramos aquí.
На 10 минут позже.
Diez minutos más tarde.
Мистер Сумро, к сожалению, мой отец прибудет на пару минут позже.
Sr. Soomro, desafortunadamente mi padre lleva par de minutos de retraso.
Я просто хотела сказать, что буду на несколько минут позже, Но я...
Um, sólo quería decirte que ya es un poco tarde, pero yo...
Это не означает, что ты можешь приходить на 7 минут позже.
Lo que no significa que no eres siete minutos de retraso.
Слава богу, что ты не пришел на пять минут позже.
Gracias a Dios que no llegaste cinco minutos tarde.
Завтра занятия начнутся на 15 минут позже.
Mañana vamos a empezar 15 minutos tarde.
В десять, может быть, на несколько минут позже.
Diez, tal vez pasados unos minutos.
Так Шейла, звонит только для того, чтобы сказать, что опаздывает забрать Эрни... 35 минут позже.
Era Sheila, que acaba de llamar diciendo... que llegaría tarde a recoger a Ernie... 35 minutos tarde.
Как же ваш бизнес выживет, если открываетесь на 20 минут позже?
¿ Cómo esperas mantenerte en el negocio si abres veinte minutos tarde todos los días?
- Позже. Через 15 минут.
Dame 15 minutos.
- Когда позже-то, они закрываются через десять минут.
- Cierran en 10 minutos.
Да, мы приехали на пять минут позже.
Llegamos 50 minutos tarde.
Да, перезвоните мне позже, и я дам Вам 10 минут.
Sí, llámame y te daré 1 0 minutos.
Как-то я всегда проходил на пять минут раньше или позже главного момента, но в тот день случилось иначе.
Tuve la habilidad de aparecer cinco minutos antes de que algo salió hacia abajo, o cinco minutos después. No ese día.
Будь минут через 20, не позже.
Pero tienes que llegar en los próximos 20 minutos.
Явился позже на 16 минут.
16 minutos de retraso.
- Да? А когда она пришла домой позже положенного, это было "всего на 40 минут"
Y cuando llegue tarde a casa, serán sólo 40 minutos.
Мне надо на занятия через 15 минут, но позже мы поговорим!
Tengo que ir a clase en 15 minutos, pero... ¡ Hablaré contigo más tarde!
Но позже, 20 минут спустя...
Pero luego, tras 20 minutos...
Значит, смерть наступила не позже, чем за 15 минут до этого.
Eso coloca la hora de muerte No más de 15 minutos antes.
Хорошо, встретимся в офисе через 20 минут, и не минутой позже.
Está bien, nos vemos en la oficina en 20 minutos. Ni un minuto más tarde.
Круглосуточная свинина и если доставят позже 20 минут - платить не надо!
Entrega de cerdo las 24 horas, y si tardan más de 20 minutos, ¡ Es gratis!
Ага, возможно, более важно то, что позже ей самой позвонили всего за семь минут до того, как сработала аварийная дверь гаража отеля.
Sí. Más importante, quizás, recibió una llamada más tarde, siete minutos antes de que se activase la puerta de emergencia del garaje del hotel.
Да... эм, я пришла домой наверное, я пришла минут на десять позже Гейл.
Sí. Viene a casa... No pude hacer llegado más de diez minutos más tarde que Gail.
Ты на десять минут раньше, Дэнни, лучше бы пришел на два часа позже.
Llegas diez minutos pronto, Danny, y eso es peor que llegar dos horas tarde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]