English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мисс эллисон

Мисс эллисон Çeviri İspanyolca

80 parallel translation
Прошу прощения, мисс Эллисон, но я верю в то, что душа бедного человека так же важна, а разум его так же восприимчив, как и у любого богатого человека.
Lo lamento, Miss Ellison, pero creo... que el alma de alguien humilde es tan buena... y su mente tan capaz como la de cualquier hombre rico.
Может, вы уговорили бы отца быть немного посговорчивее, мисс Эллисон.
Quizás puedas convencer a tu padre de que se puede llegar a un arreglo, Miss Ellison.
Потому что мисс Эллисон согласилась посетить нас вместе с отцом, когда они будут в Ларк Райзе в следующий раз.
Porque... Miss Ellison ha aceptado visitarnos... con su padre, la próxima vez que vengan a Lark Rise.
Мисс Эллисон.
Miss Ellison.
Надеюсь, вы довольны, мисс Эллисон.
Para su satisfacción, así lo espero, Miss Ellison.
Я вижу, у вас поклонники, Томас. Мисс Эллисон?
Veo que tienes una admiradora, Thomas.
Может, в ваши намерения это и не входило, Томас, но ваше вдохновение, кажется, разрумянило щёки мисс Эллисон.
No habrás tenido intención, Thomas, pero tu pasión parece que ha encendido las mejillas de Miss Ellison.
Мисс Эллисон.
La señorita Ellison.
Мы должны написать что-то в манере самого Томаса, иначе мисс Эллисон не поймёт, от кого эта любовная анонимка.
Debemos escribir algo que parezca de Thomas en forma convincente, sino la señorita Ellison no sabrá de quien es el poema.
Мисс Эллисон оставила.
La ha dejado la señorita Ellison.
Ну, а вы? Держите нас без сна ночи напролёт из-за этой мисс Эллисон.
Y respecto a ti que nos mantienes despiertos noche tras noche, por esa Miss Ellison.
Потому что на них был аромат мисс Эллисон.
Porque tenía la fragancia de Miss Ellison en él.
Несомненно, мисс Эллисон думала об отце с его запретами, когда в стихах говорится о "тиранической власти".
Sin duda, Miss Ellison tiene a su, un tanto amenazador, padre en mente cuando el poema dice "poder tirano".
Но что заставило мисс Эллисон послать такое стихотворение мне?
¿ Qué ha hecho que Miss Ellison me enviara un poema así?
Это дело с мисс Эллисон...
Este asunto con Miss Ellison...
Я извинюсь перед мисс Эллисон и скажу, что вы не посылали ей никаких любовных писем.
Me disculparé también con Miss Ellison y le diré que no fuíste tú quién le envió las cartas.
Я действительно испытываю чувства к мисс Эллисон.
Estoy enamorado de Miss Ellison.
Э, мисс, э... мисс Эллисон...
Er, Miss, er... Miss Ellison...
- Мисс Эллисон...
- Miss Ellison...
Что-то случилось, мисс Эллисон?
¿ Ocurre algo, Miss Ellison?
Мисс Эллисон, зачем это дочери священника вдруг понадобилось сделаться более... красивой?
Miss Ellison, ¿ por qué la hija del reverendo de repente siente la necesidad de parecer más... favorecida?
Мисс Эллисон...
Miss Ellison...
Томас, если это мисс Эллисон так влияет на вас, то я начинаю жалеть, что поощряла её.
Thomas, si este es el efecto que tiene Miss Ellison sobre ti, estoy empezando a desear no haberla alentado.
Томас и мисс Эллисон встретили их Рождество вместе.
Thomas y Miss Ellison tuvieron su Navidad juntos.
Вы очень давно помолвлены, мисс Эллисон.
Han estado mucho tiempo comprometidos, Miss Ellison.
О, Томас... Может, вы захотите подарить эти цветы мисс Эллисон.
Oh, Thomas... creo que tal vez te gustaría darle estas flores a Miss Ellison.
Это ваши цветы, они для вас, а не для меня, чтобы я дарил их мисс Эллисон.
Son sus flores, son para usted, no para que yo se las dé a Miss Ellison.
Письмо мисс Эллисон?
¿ Una carta a Miss Ellison?
Но серо-голубой, конечно, изящен, мисс Эллисон,
Pero, Miss Ellison, el gris es ciertamente elegante.
Мисс Эллисон, это на предмет разочарования.
Miss Ellison, el tema es decepcionante.
О, бедная мисс Эллисон.
Oh, pobre Miss Ellison.
Сюда идёт мисс Эллисон, наверняка поворчать у нас за обедом.
Aquí viene la Srta. Ellison, sin duda a llorar sobre nuestra mesa.
Не хотите чаю, мисс Эллисон?
¿ Quiere té, Srta. Ellison?
Я собираюсь уколоть им в самое мягкое место бедра мисс Эллисон.
La pincharé en la parte más suave del muslo de la señorita Ellison.
Это значит, Мисс Эллисон, что вам не нужно больше волноваться, что они придут за вашими деньгами.
Lo que quiere decir, Srta. Ellison, es que no tiene que preocuparse por que vayan detrás de su dinero.
Мисс Эллисон, если вы пойдете с нами..
Srta. Ellison, si usted viene con nosotros...
Я поймал вас, мисс Эллисон, Вообще-то, я на голову опередил вас!
Estoy sobre usted, Srta. Elisson, literalmente. Voy por delante de ti.
Вы меня не победите, мисс Эллисон, только не так.
Aún no ha visto lo mejor de mí, Sr. Ellison. Ni por asomo.
Берегите своё доброе сердце, мисс Эллисон, пусть оно бьётся дальше.
Usted cuide ese gran corazón, Sra. Ellison. Latirá más tiempo.
Мисс Эллисон.
Srta. Ellison.
Лейтенант Вустер, лейтеннат Тэннер, сержант Фрэнк Харпер - все убиты, и всё это приписывают Каллену Бохэннону, как утверждается в статье мисс Эллисон.
Teniente Wuster, teniente Tanner, sargento Frank Harper, asesinados y todos atribuidos a Cullen Bohannon... Cuando tomé el trabajo le dije que había muchos muertos en el tren, Sr. Ames.
Я напоминаю вам, мисс Эллисон, что ваш моральный долг говорить правду, какой она видится вам, для блага этих слушаний.
Le recuerdo, Srta. Ellison, que tiene la obligación moral de decir la verdad... Lo entiendo.
Скажите мне что-нибудь, Мисс Эллисон.
Dígame algo, Srta. Ellison.
Тогда продолжим... Прошу поприветствовать мисс Эллисон Рафферти.
Bueno continuando... quisiera que todos le dieran una cálida bienvenida a nuestra nueva paramédico a cargo, la Señorita Allison Rafferty.
Прошу поприветствовать нашего нового старшего парамедика, мисс Эллисон Рафферти.
Me gustaría que todos ustedes le den una cálida bienvenida a nuestra nueva paramédica encargada, la señorita Alison Rafferty.
Есть разница между героем и человеком, сбившимся с пути, мисс Эллисон...
Hay un diferencia entre un héroe y un hombre que ha perdido el rumbo, señorita Ellison...
Простите меня, мисс Эллисон, я...
Discúlpeme, señorita Ellison.
Мисс Эллисон.
Señorita Ellison.
Это не роман, мисс Эллисон.
No hay historia, Srta. Ellison.
Мистер Холмс, Мисс Уотсон, познакомьтесь с Иветт Эллисон
Sr. Holmes, Srta. Watson, les presento a Yvette Ellison.
Мисс Луиза Эллисон из "Нью-Йорк Трибьюн". Томас Дюрант из "Кредит Мобайлер".
Señorita Louise Ellison del New York Tribune.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]