Может выпьем Çeviri İspanyolca
367 parallel translation
Может... Может выпьем?
Tomará una copa conmigo, ¿ verdad?
- Может выпьем?
- ¿ Una copa?
Ну ладно, тогда может выпьем?
Bueno, ¿ pues qué tal un trago?
- Браво! Может выпьем по чашечке кофе?
- Es cierto. ¿ Tomamos un café?
Может выпьем понемногу?
¿ Podemos tomar una copa antes de volver?
Может выпьем шампанского, Боб?
¿ Te sientes como un campeón, Bob?
Может выпьем чего-нибудь, посидим или...?
¿ Quieres beber algo?
Скажи, Роз если ты не занята, может выпьем или ещё что-нибудь?
Oye, Roz, si no estás ocupada después del trabajo ¿ te gustaría ir a tomar algo?
Может выпьем сегодня?
Hey, vienes por un trago?
Может выпьем чаю?
¿ Te puedo hacer un té?
Пойдем выпьем, может быть я и соглашусь.
Tomemos una copa y tal vez pueda decidirme.
Может, выпьем?
¿ Quieres beber un poco de vino?
Может, выпьем шерри на веранде?
¿ Pasamos a tomar un jerez en el porche?
Может, выпьем перед выходом?
¿ Una copa antes de irnos?
Может, выпьем сладенького?
- ¿ Tomamos algo juntos? - No, mejor no... se me sube enseguida.
Может, зароем топор войны и выпьем чашу примирения?
Olvidemos nuestras diferencias y hagamos las paces.
Может, отдохнем в другом баре, выпьем еще?
¿ Tomamos una copa en otro bar?
Может пойдём выпьем кофе?
- ¿ Quieres un café? - No, prometí a Mary que la llamaría.
- Может быть, мы с вами выпьем?
Brindemos.
Так что, может сядем за столик и выпьем перед танцами?
¡ Oye, Herb! ¿ Buscamos una mesa y tomamos un trago primero?
Может перейдём в гостиную и выпьем немного бренди?
¿ Quiere tomar un brandy en el salón?
Мы отдохнем, потом выпьем какао, и, может быть, погуляем по скверу.
Después que descanse, tomaremos una rica taza de cacao.
Может быть, мы выпьем с тобой завтра.
Podríamos tomar una copa mañana.
Дорогой. Да, дорогая. Может спустимся вниз в бар и выпьем чашечку?
¿ Por qué no bajamos al bar y nos tomamos algo antes de dormir?
Если у вас есть пара минут, может, выпьем вместе кофе?
Por favor, si tiene unos minutos... tomaremos un café.
Может, поедем в Вичиту, выпьем пивка? Давай.
¿ Vamos a beber unas cervezas en Wichita?
- Простите? - Может, выпьем?
¿ Qué tal una copa?
Может пойдём куда-нибудь, выпьем пунша?
¿ Vamos a tomar ponche?
Может, выпьем чаю?
Tomemos un té.
Может, зайдете сюда, выпьем по стаканчику?
¿ Por qué no viene a tomar una copa?
- Может быть, тогда выпьем немного пунша?
- ¿ Quizá quieras tomar ponche? - Sí, gracias.
Может мы сначала выпьем, как у людей принято... и не будем сходу напрягаться, да?
Tomemos un par de tragos, como si tal cosa tranquilitos.
Может быть выпьем?
¿ Bebemos una copa?
Может, завтра встретимся, немного выпьем?
Quizá podemos tomarnos una copa mañana.
Может, пивка выпьем, а?
Ojalá tuviéramos cervezas.
Может зайдём куда-нибудь и выпьем по чашечке кофе... или чая?
¿ Quiere ir a tomar un café a algún lado?
Может, выпьем перед сном?
¿ Qué te parece una copa?
Может, выпьем кофе?
¿ Quieres ir a tomar un café?
Я просто хотел спросить.. Может мы встретимся и выпьем по рюмочке?
Me preguntaba si querrías tomar una copa conmigo.
Может, кофе выпьем?
¿ Saldremos a tomar un café?
- Слушай, может, пойдем выпьем?
- Oye, ¿ gustarías ir a tomar una copa?
Может, поедем вместе, выпьем?
¿ Quiere acompañarme?
Ну раз уж мы соседи... может, выпьем вместе?
Ya que somos vecinos, ¿ qué dicen de ir a tomar un trago?
Может, ребята, пойдем кофе выпьем?
- ¿ Quieren ir a tomar un café? - Sí.
Слушай, я тут подумал, может после работы выпьем кофе?
¿ Qué te parece si a la salida vamos a tomar un café?
Киша, может, пойдем ко мне, выпьем по стаканчику.
- Mira, Keisha, porqué no vamos a mi casa y tenemos una pijamada
Я думал, мы тут немного посидим, может, сходим в бар, выпьем, покидаем дартс.
Sentémonos un rato. - O tomemos una cerveza.
Может, прогуляемся, выпьем чайку вместе?
¿ Quieres beber un tecito?
Может, выпьем прямо сейчас? Отличная мысль.
Buena idea.
Может, выпьем ещё по пиву, Джимми?
Otra cerveza me caeria bien.
Может, прогуляемся в Сохо, выпьем?
¿ Tomamos algo en el Soho?
выпьем 1023
выпьем вина 24
выпьем чаю 25
выпьем пива 33
выпьем вместе 18
выпьем кофе 79
выпьем за это 129
выпьем немного 19
выпьем что 17
выпьем за то 16
выпьем вина 24
выпьем чаю 25
выпьем пива 33
выпьем вместе 18
выпьем кофе 79
выпьем за это 129
выпьем немного 19
выпьем что 17
выпьем за то 16
выпьем чего 48
может 74641
может быть 23661
можете 525
может быть использовано против вас 44
может в следующий раз 41
может быть завтра 31
можете сказать 211
может быть в другой раз 31
можете повторить 32
может 74641
может быть 23661
можете 525
может быть использовано против вас 44
может в следующий раз 41
может быть завтра 31
можете сказать 211
может быть в другой раз 31
можете повторить 32
можете подождать 31
может быть позже 50
может быть однажды 16
может быть и так 81
может и так 493
может быть слишком поздно 21
может быть ты прав 21
может быть я 30
может быть когда 25
можете не отвечать 33
может быть позже 50
может быть однажды 16
может быть и так 81
может и так 493
может быть слишком поздно 21
может быть ты прав 21
может быть я 30
может быть когда 25
можете не отвечать 33