English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мой паспорт

Мой паспорт Çeviri İspanyolca

143 parallel translation
Я помню, что вы тот парень, который забрал мой паспорт и деньги.
Me acuerdo que me quitó mi pasaporte y mi dinero.
- А мой паспорт?
- ¿ Y mi pasaporte?
Вот мой паспорт.
Aquí está mi documento.
- Мой паспорт!
- Mi pasaporte!
Тебя интересует мой паспорт?
¿ Te interesa mi pasaporte?
Милая, ты достала мой паспорт?
¿ Querida, puedes coger mi pasaporte?
Хотите увидеть мой паспорт?
¿ Quieres ver mi pasaporte?
У него мой паспорт.
Tiene mi... pasaporte.
Один тип требует мой паспорт.
Un oficial de inmigración quiere ver el pasaporte.
Когда-нибудь в Эй-энд-Пи будет новая девочка, и, когда я обналичу чек, она попросит мои документы, я вытащу мой паспорт и скажу :
Algún día, una muchacha nueva en el supermercado... me pedirá un documento cuando quiera cobrar un cheque... y sacaré mi pasaporte y le diré :
Парни забирали мой паспорт... мои чеки, мои часы...
Los tipos se llevaban mis documentos... mis cheques de viajero, mi reloj...
Я хочу продлить мой паспорт, пожалуйста.
Sí, quisiera renovar mi pasaporte, por favor.
Ќо ƒжек сделал мне прекрасный подарок... ¬ изу в мой паспорт.
Pero Jack... Jack me dio el regalo perfecto : Un sello en mi pasaporte.
Где мой паспорт?
¿ Dónde está mi pasaporte?
Отдай мне мой паспорт!
¡ Devuélveme mi pasaporte!
Мой паспорт... нет..
Mi pasaporte... no...
- Не могла тебе дозвониться, у тебя остался мой паспорт.
Todavía tienes mi pasaporte.
- Верни мой паспорт!
- ¡ Dame mi pasaporte!
Мой паспорт американский, но моё сердце - сицилийское!
Mi pasaporte es americano pero mi corazón es siciliano. - ¡ Bravo!
- Мой паспорт.
Claro.
Посмотрите на мой паспорт!
¡ Mirad mi absurdo pasaporte!
Мой паспорт – один из тех красных, Евросоюза, а мой бумажник - такой небольшой черный...
De la Unión Europea. y mi billetera es pequeña y negra...
Возьми мой паспорт и фотоаппарат, Хэнсл.
Trae mi pasaporte y mi cámara, Hansel.
Плевать, что мой паспорт у тебя.
No me importa que tengas mi pasaporte.
Это ложь. Мой паспорт украли.
No es así, me robaron mi pasaporte.
Вот, возьми мой паспорт.
Llévate mi pasaporte, ¿ sí?
Отдай мой паспорт.
Dame mi pasaporte.
Мой паспорт, я сказал!
¡ Mi pasaporte, dije!
Андре, нужны два номера. Пол, мне нужен мой паспорт.
André, necesito 2 suites.
Там мой паспорт и кое-какие бумаги.
Dentro está mi pasaporte, además de unos papeles.
Вот мой паспорт.
- Esta es mi tarjeta.
Так же, как и мой паспорт.
A los cubanos no les gusta mi negocio.
И еще он решай все деньги забирай. И еще мой паспорт.
Y también decidir llevarse todo el dinero... y también mi pasaporte.
Они... забрали мой паспорт.
Me- - Me quitaron mi pasaporte.
Тебе нужен мой паспорт?
- ¿ Necesitas mi pasaporte?
Мой паспорт готов?
¿ Está listo mi pasaporte?
Хочешь посмотреть мой паспорт?
- ¿ Quieren ver mi pasaporte?
Вот мой паспорт.
Aquí está mi pasaporte.
Там мой дурацкий паспорт!
- Ahí está mi pasaporte.
Но ведь я не говорил, что это паспорт Ву Линга, мой друг. Откуда же Вы можете это знать? Ну, черт возьми, я отсюда вижу, что это!
Y precisamente por ella voy a darle la oportunidad de que se escape.
Там внутри мой чертов паспорт и... и все остальное.
Tengo mi maldito pasaporte en ella, y uh... todo.
Отдай мой паспорт!
¡ Devuélvemelo!
Она пригласила нас присоединиться к ней. Но я не могу поехать, потому что мой чёртов паспорт просрочен.
Nos invitó a ir sólo que no puedo porque mi maldito pasaporte expiró.
Где мой чёртов паспорт?
¿ Dónde está mi pasaporte?
- Где мой паспорт?
- ¿ Dónde está mi pasaporte? .
Мой... паспорт, и моего отца.
Mio... pasaporte, y el de mi padre.
Прошу прощения, я опоздал. Я встречался с клиентом, едва не опоздал на самолет и так спешил, что забыл мой бумажник и паспорт у стойки регистрации.
Siento haber llegado tarde, la reunión con mis abogados demoró tenía tanta prisa que casi pierdo mi avión, perdí mi billetera y el pasaporte...
Теперь мой паспорт внизу.
Porque ahora, tienen mi carné en recepción.
- Жалейте о чем хотите, но мой паспорт внизу!
Ud. lo siente, pero tienen mi carné en recepción.
Я приехал на своей машине, мой паспорт внизу.
Vine en mi auto.
Я дам вам мой паспорт.
¿ Cómo podemos solucionar eso? - Podría darle mi carné.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]