Мой пра Çeviri İspanyolca
75 parallel translation
Мессир, этот Жаккар, это мой пра-правнук?
Mi señor... Jacquart... ¿ es mi nieto?
Прям как мой пра-пра-дед, в очках рядом с креслом.
Lo mismo que mi tatarabuelo, en un vaso al lado de la mecedora.
Мой пра-прадедушка создал первое заклятие в своем гараже... простую высокотехнологичную иллюзию.
Mi tatarabuelo hizo un hechizo soberbio.
Мой пра-пра-пра дядя Ангус Гриффин изобрёл эту игру.
Mi tátara-tátara-abuelo, Angus Griffin, fue quien inventó el juego.
- Его построил мой пра-пра-прадедушка, Чарльз Кармайкл, в 1853 году.
... fue construido por mi, tatara-tatara-tatara-abuelo, Charles Carmichael, en 1853.
Мой пра-пра-пра-дедушка подвергался нападкам, когда участвовал в захвате Кубы.
El tatarabuelo de mi tatarabuelo causó agitación cuando anexionó Cuba.
Мой пра-прадед.
Mi tatarabuelo.
Мой пра-пра-прадед был из племени зуни.
Mi tatarabuelo era Zumbé.
Я только что обнаружил, что мой пра-пра-прадед, Амброуз Баки, был большим любителем бакенбардов.
Descubrí hace poco que mi tatara-tatara-abuelo fue Ambrose Burnsides, un entusiasta de las patillas.
Мой пра-пра-пра-прадедушка был одним из тех нескольких черных кто получил звание офицера в Гражданской войне.
Mi tatara-tatarabuelo fue unos de los pocos morenos con un rango de oficial durante la Guerra Civil.
ќн мой пра-пра - я не знаю сколько "пра" - дедушка.
Era mi tatara... No sé cuántos "tatara" antes de "abuelo".
Мой пра-пра-дедушка был известным насильником.
Mi tátara-abuelo era un conocido violador.
Мой пра-пра дедушка, Сайлус Стэгман, повернул бы его корабль обратно. Если бы он только мог себе представить, что этот город однажды будет заполнен нытиками.
Mi tatarabuelo, Silus Stagman, se habría vuelto en su barco si hubiese sabido que esta ciudad se llenaría un día de niños llorones.
Только моя жизнь стала слишком полной и насыщенной, как подожженая с обоих концов свеча, кстати, мой пра-пра-дед, никем не понятый свечных дел мастер, настаивал, что именно так и надо поджигать свечи...
Simplemente estoy viviendo una vida plena y emocionante... quemando la vela por ambos lados, de la manera en la que mi bisabuelo, un fabricante de velas incomprendido, insistía en que era la manera de encender velas.
Если Вы спросите меня, то мой пра-пра-дядюшка Беван это заслужил.
Si me lo preguntas, el tataratío Bevan se lo merecía.
Мой пра-пра пра-дядя Квинтон... очень важен для нашей семьи.
Mi gran... gran... gran... tío Quinton... ha sido tan importante para nuestra familia.
Мой пра-пра-прадед был в числе первых поселенцев.
Mi tatarabuelo fue uno de los primeros colonos.
Знаете, это было 10 лет назад. Только посмотрите мой прайс-лист.
Bueno, eso fue 10 años atrás, solo mire mi lista de precios.
Это Пэпи Жаку, мой пра-пра-прадед.
Este es Papi Jacquou, mi tatara-tatara-abuelo.
Это мой пра-прадедушка.
Este es mi tátara abuelo.
Мой пра-прадедушка нарисовал эту картину сразу после того как вернулся из своего похода.
Mi tátara abuelo pintó esto cuando volvió.
Я думала, она была уничтожена огнем. В 1860 мой пра-прадедушка отправился в Китай на корабле, названым Нерушимым. И одержал победу.
En 1860, mi tátara abuelo navegó hasta China en el "Indestructible" y tuvo una gran victoria.
Мой пра-прадедушка!
¡ Mi bisabuelo!
- Мой пра-прадедушка!
Mi bisabuelo.
Нет, мой пра-прадедушка!
No, mi bisabuelo.
Да, мой пра-прадед был вождём клана.
La verdad es que mi tatarabuelo era un jefe de las Tierras Altas.
Мой пра-прадед был младшим сыном третьего графа. Боже.
Mi tatarabuelo era el hijo más joven del tercer conde.
Да, очевидно мой пра-прадед был без ума от катания на коньках.
Sí, aparentemente mi bisabuelo estaba loco por el patinaje. Por eso y por el Klan.
Эти самые часы в 1862 году сделал мой пра-пра-пра...
Este reloj en particular fue tallado en Freiburg en 1862 por mi tátara tátara tátara...
Нужно ли быть беспечным сейчас? Точно. Мой пра-прадедушка работал со Скоттом Джоплином.
Por qué quieres ser imprudente con eso? De acuerdo.
Тот дом построил мой пра-прадед.
Aquella casa la construyó mi bisabuelo con sus propias manos.
Уже в средние века мой пра...
Ya en la Edad Media, mi gran...
Мой пра-пра-дед построил этот дом в 1912, мой дед построил этот мотель в 50-х.
Mi tatara-tatara-abuelo construyó esta casa en 1912, y mi abuelo construyó este motel en los años 50.
Мистер Прайсок это мой племянник. - Я вам о нем говорила.
Sr. Prysock, este es el sobrino del que le hablé, Bertie Wooster.
Мой племянник ничего не понимает в искусстве, мистер Прайсок.
Mi sobrino no sabe nada de arte.
Я и вы, Моллари мы превратим Центавр Прайм в погребальный костер чтобы отметить мое восхождение к богам. Огонь нашего мира осветит мой путь.
Tú y yo, Molari transformaremos a Prima Centauri en una inauguracion pirotécnica para conmemorar mi deificacion, el fuego iluminara mi camino.
И у меня такое чувство, что это мой последний шанс покинуть Кардассию Прайм. Я должен им воспользоваться.
Quizá sea la última vez que se me permita salir de aquí, así que tengo que aprovechar la oportunidad.
"Дамар жив. Мой кузен видел его на Келвас Прайм".
" Damar está vivo, mi primo le vio en Kelvas Prime.
А мой жених тоже родом из Эштона. Дон Прайс.
El chico con el que me voy a casar también es de Ashton, Don Price.
- Лорн. Да. Это - мой отец, Роджер Виндам-Прайс.
Lorne. si. este es mi padre, Roger Wyndam-Price.
Только что выпустилась из Оксфорда, живёт в Найтсбридже со своим любимым папочкой мистером Фрэнсисом Прайсом Хизертоном, который, друг мой, чертовски богат.
Recién graduada en Oxford y vive en Knightsbridge con su querido viejo el sr. Francis Price Heatherton, quién, mi amigo, es asquerosamente rico.
Ну... я имею ввиду, ты же знаешь мой ник в сети Оптимус Прайм.
Bueno... digo, como sabes, mi apodo en la red es Optimus Prime. Ya lo sé.
" наешь, мо € пра-пра-прабабушка была индианкой.
¿ Sabes? Mi tatara, tatara, tatara abuela fue una india.
Но у нас есть эта еда... и эта милая крыша над головами, недавнее нашествие пчел не считаем, которую мой свекор предложил за нелепо раздутый прайс.
Pero tenemos esta comida. Este hermoso techo sobre nuestras cabezas, recientemente desinfectado que mi suegro ha ofrecido a un precio ridículamente alto.
Как и я, мисс Прайс. Но это совершенно точно мой дом.
Ni yo, Srta. Price, pero le aseguro que ésta es mi casa.
Я - Лес Прайс, а это мой сын, Тим.
Soy Les Price y este es mi hijo, Tim.
Рейчел, это мой папа, Лес Прайс.
Rachel, este es mi padre, Les Price.
Микаэла, окей, мой пра-пра-прадедушка был в Арктической экспедиции, понятно?
Mi tatarabuelo se fue al Ártico.
Джон Гиббонс, Джордж Кейси, это Роберт Прайс, мой отец.
John Gibbons, George Casey, éste es Robert Pryce, mi padre.
Тони Чарльз, это мой отец Роберт Прайс.
Toni Charles, éste es mi padre, Robert Pryce.
Наверное, Оптимус Прайм, когда приземлился и ввалился в мой дом.
¿ Qué hay de Optimus Prime, cuando tocó tierra en los suburbios buscando a mi casa?
правда или действие 38
правда 71418
правильно 11669
правда или ложь 23
правая рука 60
правильно ли я понимаю 28
правильно ли я понял 32
правда что ли 235
правильно я говорю 26
права 355
правда 71418
правильно 11669
правда или ложь 23
правая рука 60
правильно ли я понимаю 28
правильно ли я понял 32
правда что ли 235
правильно я говорю 26
права 355
правила 258
правосудие 163
правда или нет 29
правды 70
правитель 60
правильно или нет 16
правая нога 33
правду говорю 25
правая 87
правда люблю 24
правосудие 163
правда или нет 29
правды 70
правитель 60
правильно или нет 16
правая нога 33
правду говорю 25
правая 87
правда люблю 24
правду 648
правильное решение 66
правда глаза колет 18
правда ли 282
правда в том 1457
права человека 23
правда ведь 412
правило 249
правда что 35
правду говорят 57
правильное решение 66
правда глаза колет 18
правда ли 282
правда в том 1457
права человека 23
правда ведь 412
правило 249
правда что 35
правду говорят 57