Мы можем начать Çeviri İspanyolca
619 parallel translation
Сейчас мы можем начать жизнь заново, а если освободим Быка всё начнётся снова! "
"Podemos llevar una vida decente. Si sacamos a Bull volveremos a pertenecerle."
Но мы можем начать сначала.
A ambos nos gustaría empezar de nuevo.
И если она хочет искать синию птицу вместе со мной... мы можем начать.
Y si ella quiere perseguir un pájaro azul conmigo... podemos comenzar.
С этими бабками мы можем начать в другом месте.
Con esa pasta podremos comenzar una nueva vida.
Если она больше ничего не вспомнит, мы обыщем дом. - Мы можем начать с этой комнаты.
Si no puede decirnos nada más, registraremos la casa.
Альма, с двумя тысячами мы можем начать новую жизнь.
Alma, con 2.000 dólares podemos empezar una vida nueva.
Мы можем начать?
¿ Podemos empezar, por favor?
Вот что я тебе скажу, Мы можем начать на Лексе и затем пройтись туда... - затем обратно, и закончить в маленьком баре - Знаю один на Третьей
Te diré qué, podríamos empezar en Lex, y después subir... y después bajar, y terminar en un pequeño bar que conozco en la Tercera.
Мы можем начать слежку, как только она выйдет из банка.
El sistema está listo. Pueden seguirla en cuanto salga del banco.
Нет, но мы можем начать с вагона или шлюпки.
Con la ayuda del diablo, seguro que salimos adelante.
Что же, теперь, мы можем начать всё с начала, а?
Bueno, podemos empezar de nuevo.
Мы можем начать все сначала, с помощью твоего брата, мы можем... мы можем построить новую Трою!
Podemos empezar de nuevo con la ayuda de su primo que podamos... podemos construir otro Troya!
Вообще то... Мы можем начать нашу работу завтра.
Al menos, podremos empezar a ocuparnos de eso mañana.
Теперь мы можем начать.
Ahora podemos seguir adelante.
Мы можем начать все сначала, но в этот раз будем работать вместе.
Pero tendremos que empezar de nuevo, ésta vez trabajando juntos.
Стаел, мы можем начать.
Stael, podemos comenzar.
Мы можем начать сканирование.
Podemos empezar el escáner.
Мы можем начать заново.
Podemos empezar otra vez.
Я уверена, что вместе мы можем начать всe с начала.
Juntos podremos empezar de nuevo.
Мы можем начать на следующей неделе
Podemos empezar la semana que viene
- Ага, мы можем начать праздник?
- Agha, ¿ podemos comenzar la fiesta?
Они могут быть с ним грубы, я думаю, мы можем начать с ним с капсул 7-ого уровня.
Puede ser arriesgado, pero... pensamos que podríamos usar la centrifugadora con el Nivel 7.
А теперь, если вы любезно уйдете, мы можем начать убирать беспорядок, который вы устроили.
Ahora, si hace el favor de marcharse, podemos limpiar el desastre que ha causado.
Эта работа займёт нас в течении многих недель. Я надеюсь, что делегация - - Мы можем начать выполнение стадии 1 уже в следующем месяце.
Como he mencionado, concluiremos el trabajo con la esperanza que la delegación vuelva... para implementar las provisiones de la Fase 1 No más tarde que el mes próximo.
Когда мы можем начать обучение?
¿ Cuándo empezamos con las operaciones de vuelo?
И может быть... какнибудь..... мы можем начать заново.
Y quizás... de alguna forma podamos comenzar otra vez.
Мы можем начать копирование записей его наблюдений, чтобы понять, за чем он наблюдал последние 6 дней.
Podríamos descargar sus registros de imágenes y ver qué ha pasado.
Кейси... сегодня не придёт, так что, я думаю, мы можем начать.
Casey... no vendrá hoy, así que empecemos.
Я надеялся, мы можем начать пару собственных традиций.
Esperaba empezar varias tradiciones de cosecha propia.
Я подготовил прекрасный ужин ; мы можем начать с супа пломик, вулканского любимого блюда. А затем попробовать гигантских ромуланских моллюсков.
He planeado una maravillosa comida, empezando con sopa plomeek, una especialidad vulcana, seguida de moluscos romulanos gigantes.
Сэнди, убедись, что Флиппер готов, и мы можем начать.
Bien, Sandy, asegúrate de que Flipper está listo. Y, Kim, ¿ toma tu posición, ¿ sí?
- Я сказал своей жене, что я хочу начать всё сначала, и если она тоже хочет этого, мы можем начать всё сначала вместе.
- Le dije a mi esposa que quería empezar todo de nuevo y que si ella quería, podía empezar de nuevo conmigo.
Мы можем начать переправлять людей туда.
Enviemos gente alla.
Мы можем начать новую игру.
- Muy bien.
Это означает, что мы можем начать анализировать его молекулярную структуру в поисках сайтов связывания, чтобы мы смогли скроить антиген. Короче говоря, да.
Ahora podemos analizar su estructura molecular y crear un antígeno.
Мы можем начать с замечательного пикника...
- Empezaremos con un picnic...
Лай Ю-Фай, мы можем начать все сначала.
Lai Yiu-Fai... Podríamos empezar otra vez...
Α мы не можем начать все сначала?
¿ Somos autómatas que pueden encender y apagar el amor?
Мы не можем начать совместную жизнь, когда на тебя наставлен пистолет.
No empezaremos una vida juntos si empuñas una pistola.
Мы можем хотя бы начать его делать!
Tú sabes como hacer una balsa.
Таким образом, ты и я можем начать с того места, где мы остановились.
Entonces podremos continuar donde nos quedamos.
Мне кажется получилось удачно, Но если тебе совсем не понравится, то мы можем все разорвать и начать со штукатурки.
A mí me parece encantador, pero si no te gusta, empaquetamos las cosas y empezamos de cero.
ты знаешь, что когда тебя выпустят, я буду там, и, если захочешь, мы можем все начать сначала.
Sabes que cuando salgas, estaré ahí para ti y si quieres podemos empezar lo que me propones.
Можем мы теперь начать?
¿ Podemos empezar ya?
А теперь вижу, мы можем опять начать с того, на чём остановились.
Ahora sé que podemos volver a empezar donde lo dejamos.
Я спрашивал, можем ли мы начать репетиции, ты сказал - да.
Os pregunté si empezamos los ensayos la semana próxima y dijisteis que sí.
Мы не можем позволить себе начать предугадывать самих себя.
No. No podemos arriesgarnos.
Мы можем улететь туда, где действительно можем начать все с нуля.
Deberíamos ir a alguna parte donde podamos empezar desde el principio.
- Мы не можем начать сначала. - Именно это и сделаем! - Мы не можем.
Te daré una patada en el culo, maldito- -
Мы можем начать?
¿ Empezamos?
О Боже. Мы не можем начать с чего-нибудь полегче?
¿ No podriamos empezar con alguien mas facil?
мы можем начать все сначала 21
мы можем начать сначала 24
мы можем быть друзьями 43
мы можем встретиться 79
мы можем поговорить 831
мы можем поговорить о чем 28
мы можем начинать 50
мы можем подождать 59
мы можем 772
мы можем попробовать 53
мы можем начать сначала 24
мы можем быть друзьями 43
мы можем встретиться 79
мы можем поговорить 831
мы можем поговорить о чем 28
мы можем начинать 50
мы можем подождать 59
мы можем 772
мы можем попробовать 53
мы можем помочь 104
мы можем это обсудить 47
мы можем вам помочь 46
мы можем поговорить здесь 17
мы можем договориться 63
мы можем сказать 53
мы можем это исправить 45
мы можем войти 115
мы можем помочь тебе 51
мы можем сделать это вместе 35
мы можем это обсудить 47
мы можем вам помочь 46
мы можем поговорить здесь 17
мы можем договориться 63
мы можем сказать 53
мы можем это исправить 45
мы можем войти 115
мы можем помочь тебе 51
мы можем сделать это вместе 35