English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Найди их

Найди их Çeviri İspanyolca

205 parallel translation
Просто найди их. Хорошо.
Muy bien.
Найди их.
Encuéntralas, Messala.
Барбара, прошу, найди их.
Por favor encontrarlos, Barbara.
Найди их.
Búscalos.
Найди их, Абрис.
Encuéntralos, Habris.
Найди их.
Encuéntralos.
Найди их, или я найду тебя!
Encuéntrelos o yo lo encontraré a usted.
Просто найди их и убей.
Encuéntralos y matalos.
И я ей говорю : " Eсли тебе нужны деньги, иди и найди их я не знаю, где твои чертовы...
Y dije : " ¿ Sí? Si quieres el dinero ven y encuéntralo, porque yo no sé dónde está, mortadela.
- Найди их.
¡ Que los encuentres!
Найди их, Джозеф.
Búscalo, Joseph.
- Найди их.
- Encuéntralos.
Найди их.
Ve por ellos.
Иди и найди их.
Ve a buscar uno.
Найди их.
¡ Encuéntrelos!
Пойди и найди их.
ve a averiguarlas.
Не гоняйся, а найди их!
¡ No los persigas, encuéntralos!
Найди их побыстрее и проверь на отпечатки пальцев и почерк.
Encuéntrala rápido. Y entonces que se analicen, .. las huellas dactilares y la letra.
- Найди их.
- Localícelos.
Найди их, скажи я готов дать ответ на их предложение.
Llámalos, dile que estoy listo para decidir sobre su oferta.
Найди их.
Encuéntralo.
Тогда найди их и останови поезд.
Necesito que lo recupere y detenga ese tren...
Если золото не у Цезаря, значит, разведчики оставили его себе. - Найди их.
Si César no lo tiene, sus exploradores deben habérselo guardado.
Найди их. И если завтра к этому же времени я не получу известий тебе пиздец.
Encuentra a esas dos chicas, y si no tengo noticias tuyas mañana a esta hora, serás un maldito hombre muerto.
Найди их, скорее!
Encuéntralas, ¡ rápido!
- Не знаю, господин директор. Так найди же их!
No se impacienten, señoras y señores.
Ступай за ними, найди Джексона, выясни, знает он их или нет.
Síguelos. Busca a Jackson y pregúntale si los conoce.
Ивор, найди Дэя, Гриффита и Идриса Джона и приведи их к конторе мистера Иванса.
Busca a Dai Griffiths y a Idris John. Que vayan al despacho del Sr. Evans.
Если у нее нет своих четок - найди ей их.
Si no tiene, consíguele uno.
Найди Андерсона, Фуллера и Хоу и скажи им, что я жду их здесь.
- Claro. Busca a Joe Henderson, Mart Howe y Sam Fuller. - Que vengan.
Найди и уничтожь их!
¡ Encuéntralos y destrúyelos!
Вот фургон, найди их.
Pues, ahí está la carreta, búscalos.
- Их может унести. - Рискнем. Возьми вон тот фонарь и найди проход во льдах!
- en el agua puede perderse - correremos ese riesgo dirigete a la luz y buscame un paso libre
Потом пойди в поле, найди два-три больших мохнатых листа, измельчи их, подбери с земли двух-трёх червей и разотри всё хорошенько.
Después te vas al campo y buscas... de esas hojas bien grandes que tienen piel y las aplastas. Coges dos o tres lombrices con un poco de tierra, lo mezclas... y haces una buena pasta.
Всё в порядке, всё в порядке, мама. Сисси - прогони их и найди ножницы.
Estoy bien, madre.
найди мне их, хорошо?
Sigue el rastro del dinero.
Если у тебя руки чешутся, то найди виноватого! Может ты их, в зеркале увидишь!
Si buscas a un culpable ¡ mírate en el espejo!
- ТьI их сначала найди.
- Primero tendrás que encontrarlo.
Люди так стремились попасть в Студию, но они не знали, что их ожидает. Войдя сюда, они могли попасть в кабину ди-джея или попробовать чистый кокаин. Развлечься на балконе или потусоваться со знаменитостями.
Para la gente lo importante era entrar al "54" pero no sabían nada, porque pasada la puerta querían entrar a la cabina del DJ o a la oficina donde estaba la mejor coca o a la galería donde la gente follaba o al sótano con los famosos.
Скажи им, что он будет поздно. Затем пойди на центральную площадь, осмотрись там, подсчитай сколько их, послушай, кто с кем и о чем говорит, затем возвращайся сюда и все нам расскажешь. Затем пойди на центральную площадь, осмотрись там, подсчитай сколько их, послушай, кто с кем и о чем говорит, затем возвращайся сюда и все нам расскажешь.
Después vete a la plaza del mercado y echa un vistazo, mira cuánta gente hay y quién habla con quien, y después vuelve a contárnoslo todo.
Найди новых друзей и убей их. "
"Haz amigos y luego mátalos".
- Тогда найди их для меня.
- Entonces encuentra algo.
Найди заведение, закажи с избытком спиртное и закуски, и предупреди девушек, чтобы они избегали Кевина, если не хотят, чтобы он лапал их за грудь.
Busca un lugar, compra mucha bebida, mucho guacamole y adviérteles a las chicas que eviten a Kevin, si quieren sus pechos intactos.
Найди мои порционные горшочки и принеси их сюда.
Tráeme las cazuelas.
Имя и айди водителя, подписавшего заявку на погрузку... не встречается в их базе машин.
La identificación del conductor que firmó la hoja de carga allá... no corresponde con su base de datos de vehículos.
Иди к сцене. Держи руки так, чтобы я их видела. Выйди на свет.
Acérquese al escenario y mantenga las manos visibles.
"ак что огонь двинетс € на Ќью -... орк, а люди в Ќью -... орке скажут огню чтобы он шЄл в хуй!" "ди ты в хуй!" "он пойдЄт... ѕойдЄт!" ак что вместо этого он сожжЄт Ћонг јйленд и оннектикут, убива € всех богатых белых засранцев и полностью уничтожа € их злые педерастичные пол € дл € гольфа!
así que el fuego va para Nueva york y la gente de nueva york le dice al fuego andáte a la mierda. "andáte a la mierda." y lo hace.
найди карты и сожги их.
Agarra las cartas. Quémalas.
А теперь иди, Дуайт, и найди для этих людей такой план, который их устроит. Понял?
¿ Por qué no entras ahí, Dwight y encuentras a esta gente un plan que les vaya bien, vale?
Она убеждена, что Майра Хиндли попала под тлетворное влияние Иэна Брэйди, и рассматривать их на равных было бы большой ошибкой.
Está convencida de que Myra Hindley fue corrompida por Ian Brady y que considerarlos iguales es un gran error.
Плюс, мои наручники сломаны. Так найди подходящий автомобиль, чтобы увезти их отсюда.
Bueno, pues busca un vehículo apropiado para llevártelos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]