English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Не делайте ему больно

Не делайте ему больно Çeviri İspanyolca

16 parallel translation
Папа! Не делайте ему больно!
¡ No le haga daño!
Не трогайте его... Не делайте ему больно...
No le hagan daño... duele...
И не делайте ему больно, если у него нет столько денег, как у вас. Даже если он не один из тех гостей на вашей вечеринке, от чьих шуток все смеются.
Y no le hagas sentir mal si no gana tanto dinero como tú, o si no es el que, en las cenas, hace reír a todo el mundo.
Нет, нет! Прошу, не делайте ему больно!
¡ No, por favor, no le hagáis daño!
Пожалуйста, не делайте ему больно!
Por favor, ¡ no le hagan daño!
Если вы найдете Джесси... не делайте ему больно.
Bueno, si encuentran a Jesse por favor no lo lastimen.
Не делайте ему больно.
No te atrevas a lastimarlo.
Не делайте ему больно.
No le hagan dañó.
Хорошо... Пожалуйста, не делайте ему больно.
De acuerdo... por favor, no le hagas daño.
Пожалуйста, не делайте ему больно.
¡ No le hagan daño!
Не делайте ему больно!
¡ No lo lastime, por favor!
- Не делайте ему больно!
- No lo lastimes. Lo siento. - ¡ Mamá!
Не делайте ему больно, пожалуйста.
No lo lastimes, por favor.
- Пожалуйста, подождите, не делайте ему больно.
¡ Clary! - Por favor, espera, no le hagas daño.
Не делайте ему больно!
¡ No lo lastimen!
Я знаю, что мой брат сделал ужасные вещи, но... пожалуйста, не делайте ему больно.
Por favor, no le hagan daño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]