English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Не хочешь потанцевать

Не хочешь потанцевать Çeviri İspanyolca

66 parallel translation
- Не хочешь потанцевать с Гарриет?
¿ Quieres bailar con Harriet?
Не хочешь потанцевать с Гарриет?
¿ Quieres bailar con Harriet?
Ты не хочешь потанцевать?
¿ No quieres bailar?
Не хочешь потанцевать рядом с ним?
¿ Quieres bailar con un mod?
Сью Энн, ты не хочешь потанцевать со мной?
Sue Anne, ¿ Te gustaría bailar conmigo?
Не хочешь потанцевать басто?
¿ Te vas a quedar para el baile especial?
Йоу, Яна, не хочешь потанцевать?
Jana, ¿ quieres bailar?
Ты случайно не хочешь потанцевать?
¿ Por casualidad, quieres bailar?
Не хочешь потанцевать?
¿ No quieres bailar?
Не хочешь потанцевать?
¿ Quieres bailar?
"Не хочешь потанцевать?" "Может быть позже."
"- ¿ Quieres bailar?" " - Tal vez luego."
Кейша, не хочешь потанцевать?
Hola Keisha, quieres bailar?
Чего ты тут делаешь? Не хочешь потанцевать?
- Y un paseo daré
Майли, не хочешь потанцевать?
¿ Quieres bailar?
Не хочешь потанцевать?
Oh. ¿ Te gustaría bailar?
Разве ты не хочешь потанцевать со мной
¿ No quieres bailar conmigo?
Не хочешь потанцевать?
¿ Te apetece bailar?
Ты не хочешь потанцевать или ещё чего-нибудь пока мы ждём?
¿ Quieres bailar o algo mientras esperamos?
Эй, не хочешь потанцевать со мной теперь?
Oye, ¿ cómo puedo tener este baile ahora?
— Не хочешь потанцевать?
- ¿ Quieres bailar?
— Эй, не хочешь потанцевать?
Eh, uh, quieres ir a bailar?
Эй, мм, не хочешь потанцевать?
Ey, ¿ quieres bailar?
Папочка, ты не хочешь потанцевать со мной?
Papá, ¿ bailas conmigo?
Эй, не хочешь потанцевать?
Hey, quieres bailar?
Не хочешь потанцевать?
¿ Quieres... bailar?
Уверена, что не хочешь потанцевать с дьяволом, прежде чем я от него избавлюсь?
¿ Seguro que no quieres bailar con el diablo antes de deshacerme de ella?
Мне очень жаль, что Макс отступил, но я действительно думаю, что это не честно подвергать тебя занудным лекциям Алека. Потому - не хочешь потанцевать?
Siento que Max se tuviera que ir, pero creo que es injusto someterte al zumbido de la voz de Alec, así que ¿ te gustaría bailar?
Не хочешь потанцевать со мной, малыш?
♪ no quieres bailar conmigo, bebe? ♪
Не хочешь потанцевать со мной, парень?
♪ no quieres bailar conmigo, chico? ♪
Эй, не хочешь потанцевать со мной, малыш?
♪ no quieres bailar, no quieres bailar ♪ ♪ conmigo bebe?
Не хочешь потанцевать со мной?
¿ Bailarás conmigo?
Не хочешь потанцевать с новым мной?
¿ No quieres un pequeño baile con el nuevo yo?
Не хочешь потанцевать со своей женой и ребенком?
¿ Quieres llevar a tu esposa e hijo a dar una vuelta?
Потанцевать не хочешь Фрэнк? Или будешь сидеть, пока не досидишься до сердечного приступа?
¿ Quieres bailar o reventar ahí del corazón?
Ты не хочешь потанцевать?
¿ Quieres bailar?
Хочешь с ней потанцевать?
No te gustaria bailar con ella?
Эмма, ты не хочешь пойти потанцевать?
Emma, ¿ quieres bailar?
Ты не хочешь пойти к моему другу Педро и по-быстрому потанцевать?
¿ Quieres que bailemos junto a mi amigo Pedro?
- Не хочешь пригласить их потанцевать сегодня вечером?
- ¿ Las sacas a bailar esta noche?
Так, ты не хочешь, эм, потанцевать?
¿ Quieres bailar?
- Это Ульяна. Не хочешь с ней потанцевать?
- Esa es Elsie, chico. ¿ Porqué no bailas con ella?
Бри... Не хочешь потанцевать?
Bree, ¿ te gustaría bailar?
Стефан, не хочешь ли еще потанцевать?
Stefan, ¿ te queda algún baile?
Не хочешь потанцевать?
Elena...
Привет, Эми, не хочешь выйти туда и потанцевать?
Hey, Amy, ¿ quieres salir ahi y bailar?
Значит, если ты не хочешь выпить, как насчет того, чтобы потанцевать?
Bueno, si no quieres beber, ¿ quieres bailar?
Не хочешь ли потанцевать?
¿ Te gustaría bailar?
Ты не хочешь пойти потанцевать?
¿ Quieres ir a la pista de baile?
- Не хочешь ли потанцевать?
- ¿ Os importaría bailar?
Если ты не хочешь выйти со мной, мы можем хотя бы потанцевать еще раз?
Si no quieres salir conmigo, ¿ podemos al menos bailar otra vez?
Слушай, не хочешь потанцевать?
Oye, ¿ quieres bailar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]