English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Оливер сказал

Оливер сказал Çeviri İspanyolca

77 parallel translation
Полковник Оливер сказал, что в его распоряжении 300 миротворцев ООН на всю страну.
El Coronel Oliver dijo que tiene 300 pacificadores de la ONU para todo el país.
Оливер сказал, то что случилось, внезапно прекратилось.
Oliver dijo que lo que sea que sucedió, se detuvo repentinamente.
Оливер сказал мне почти-то же самое.
Oliver me dijo que es prácticamente lo mismo
Оливер сказал, ты тогда перехватила файл Лекса.
Oliver dijo que el archivo que interceptaste la otra noche era de Lex.
Кларк, раз Оливер сказал, что в больницу нельзя, у него на это были веские причины.
Clark, si Oliver a dicho que quiere evitar los hospitales, estoy segura de que tiene una buena razón.
Оливер сказал мне, что он не чувствует... что он может нормально питаться у вас дома.
Oliver me dijo que a él no le parece que pueda comer bien en su casa.
Когда Оливер сказал, что там нечего есть, я знаю, это прозвучит немного странно, но может быть это его способ сказать, что он не чувствует насыщения.
Cuando Oliver dice que no hay nada de comer sé que esto suena un poco raro pero podría ser su modo de decir que no se siente nutrido.
Оливер сказал, что на прошлой неделе на площадке он спрашивал вас, можно ли ему жить с вами.
Oliver me dijo que la semana pasada en el parque le preguntó si podría venir a vivir con Ud.
Оливер сказал, чтобы мы всех выпроводили.
Oliver dice que lo dejemos pasar.
Оливер сказал прослушать все все до одной записи.
No. Oliver dijo que tenemos que escucharlos todos de principio a fin.
Помню, Оливер сказал мне однажды что он хотел бы, чтобы твой отец позволял ему почаще приходить к тебе домой.
Recuerdo que Oliver me dijo una vez que deseaba que tu padre le dejara pasarse por tu casa más a menudo.
Оливер сказал, возможно похитителей двое, так что будь начеку.
Oliver dice que puede haber dos de ellos, así que estate atenta.
Оливер сказал, что он едет сюда.
Oliver dijo que estaba de camino hacia aquí.
- Как дела? Оливер сказал, вы немного устали.
Oliver dijo que estabas cansada.
Оливер сказал что все окружено взрывчаткой.
Oliver dijo que todo el lugar fue anillado con explosivos.
Я имею в виду, до того, как Оливер сказал, что у меня есть особенные подарки, а затем привел меня в офис потерянных писем.
Hasta que Oliver dijo que tenía dones especiales, y me trajo a la oficina de las cartas devueltas.
Оливер сказал почему ее отменил?
¿ Oliver dijo por qué la había cancelado?
Оливер сказал проявить инициативу и мы забрали мусор Марио.
Oliver nos pidió que mostremos iniciativa, - así que tenemos la basura de Mario.
Оливер сказал, что ты не собираешься возвращаться, так что...
Oliver dijo que no ibas a volver, así que...
Оливер сказал тебе?
¿ Oliver te contó?
Отец Оливер сказал, что это Господь вернул моего отца домой.
El Padre Oliver dijo que Dios era responsable... por traer a mi papá de vuelta.
Он не рассказывал, как он стал старшим сержантом. Видишь-ли, Оливер сказал Джарвису, что не хочет это место.
El asunto del sargento. ¿ No se lo dijo? Mira, Oliver le dijo a Jarvis que no quería el trabajo, cierto?
Мистер Конклин, сейчас подходящее время для вопроса? Что там тебе сказал Оливер?
Supongo que este no es el momento para preguntarte qué pasó con Oliver...
- Оливер, ты сказал, что эта роль моя.
- Dijiste que tenía el papel.
Оливер Уэнделл Холмс как-то сказал :
Oliver Wendell Holmes una vez dijo...
Оливер Куин сказал мне.
Oliver Queen me informó.
Оливер, ты же сказал, что забыл о мести.
Dijiste que habías dejado a un lado la venganza.
После того, как Оливер пришел ко мне и сказал, что не может спать в квартире отца, я считаю, у меня есть полное право быть немного обеспокоенной этим.
Cuando Oliver viene a mí y me dice que no puede dormir en casa de su padre creo que tengo todo el derecho de preocuparme.
И что бы не сказал тебе там Оливер, мы с Лексом пока не бьемся насмерть.
No importa lo que Oliver te dijo, Lex y yo no estamos en una batalla a muerte.
Не знаю, взялся ли бы Оливер помогать мне, если бы я сказал правду.
Ni siquiera sabía si Oliver me iba a ayudar si le decía la verdad.
Оливер предупредил, что вы придёте, но не сказал, зачем.
Oliver me dijo que vendrías, pero no dijo por qué.
Как сказал Оливер Уэнделл Холмс,
Como dijo Oliver Wendell Holmes :
Именно доктор Лэмб сказал, что Оливер, которого мы потеряли, это уже не тот Оливер, которого мы снова обрели.
Fue el Dr. Lamb el que dijo que el Oliver que perdimos podría no ser el Oliver que encontraron.
Оливер, ты сказал, что хочешь помочь ей измениться.
Oliver, dijiste que querías ayudarla a cambiar.
Теперь сделайте, что сказал Оливер.
Bien, obedezcan a Oliver y pónganse a trabajar.
Но разве не Оливер Венделл Холмс сказал, "Скорость - это то... что... наиболее... желанно"?
¿ Pero no fue Oliver Wandell Holmes el que dijo, "La velocidad es una cosa que es poderosa para ser deseada"?
Оливер, он... он сказал держаться подальше от Глэйдс. и он сказал не соваться в офис, а я не послушалась. Томми был там только потому что я была слишком упрямой.
Oliver, él... me dijo que no me acercara a los Glades, y me dijo que me alejara del CNRI, y no lo hice. ¡ Tommy estaba allí solo porque fui muy terca!
Знаешь, Оливер, однажды кто-то сказал мне, что секреты - тяжкий груз.
Ya sabes, Oliver, alguien me dijo una vez que... secretos tienen peso.
Ладно, Оливер, проверка звука. Ты - засранец. Что ты сказал?
Muy bien, Oliver, dame algo que comprobar. ¿ Qué acabas de decir?
Нет, это случилось только потому, что полиция отпустила Слэйда.. после того, как мы помогли его арестовать, потому что Оливер так нам сказал.
No, solo pasó porque la policía dejó ir a Slade... luego de que lo entregáramos, porque Oliver nos dijo.
Оливер O'Tул сказал неправду.
Oliver O'Toole mintiendo.
Оливер. Я сказал, уходи!
Oliver. ¡ He dicho que te vayas!
Он сказал, что день, когда Оливер пропал, был худшим днём в твоей жизни и лучшим днём в его.
Dijo que el día que Oliver desapareció... fue el peor día de tu vida... y el mejor de la suya.
И, как сказал отец Оливер - "что мы можем сделать?"
Así como el Padre Oliver solía preguntar, "¿ qué podemos hacer?"
Продавец взрывчатки сказал, что её забирал Оливер Шоу.
El vendedor de explosivos dijo que Oliver Shaw los recogió.
Что сказал Оливер?
¿ Qué dijo Oliver?
Так что тебе сказал Оливер?
¿ Entonces qué te dijo Oliver?
Оливер, если то, что сказал Малкольм правда, Если ты собираешься что-то сделать, сейчас как раз самое время!
Oliver, si lo que ha dicho Malcolm es verdad, si vas a hacer algo, ¡ ahora es el momento!
Он сказал, что если стану новым Ра'сом, я смогу сделать гораздо больше, чем я когда-либо делал как Оливер Куин или как Стрела.
Dijo que puedo hacer más como el nuevo Ra's que lo que podría como Oliver Queen o Arrow.
Помнишь, когда ты привлек меня к делу я сказал что буду напоминать тебе кто такой Оливер если ты станешь чем-то другим.
Recuerdas cuando me metiste en tu cruzada, te dije que iba a estar aquí para ayudarte a recordar quién era Oliver, si alguna vez se convertía en algo más.
Что Оливер Мэллорс сказал тебе?
¿ Qué te dijo Oliver Mellors?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]