English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Она просто прелесть

Она просто прелесть Çeviri İspanyolca

34 parallel translation
Она просто прелесть!
¡ Es fantástica!
Джейн высоковата, но во всем остальном она просто прелесть.
Jane es un tanto alta, pero por lo demás es delgada.
О, она просто прелесть.
¡ Oh, es maravillosa!
О, Роджер, она просто прелесть!
Roger, ¡ es un amor!
Да, она просто прелесть.
Sí, es una belleza.
Она просто прелесть.
Es tan tierna.
Она просто прелесть.
Es adorable.
Тебе понравится, она просто прелесть!
Te va a encantar. ¡ Es brillante!
- Она просто прелесть.
Qué encantadora.
- Она просто прелесть.
Oh, ella es adorable.
Я кое с кем познакомился, мама. Она просто прелесть, ее зовут мейрав.
Conocí una chica espléndida, mamá, se llama Merav.
Слушай, она просто прелесть.
- Liane está muy buena.
Она просто прелесть! - Можно я ее подержу? - Конечно.
Es la cosa más encantadora que he visto. ¿ Puedo sostenerla?
Она просто прелесть.
Ella es realmente hermosa.
Она просто прелесть.
Es hermosa.
Она просто прелесть.
Vaya, es encantadora. ¿ Ve con lo que tengo que lidiar?
Она просто прелесть.
Es preciosa.
Думаешь? Да, она просто прелесть, и блин, что с твоей мамой? !
Lo juro por Dios, haces un gran trabajo con ella.
О, Боже, она просто прелесть.
Dios mío, es tan linda.
Она просто прелесть.
Es una joya.
Она просто прелесть.
Fue muy simpática.
Это просто прелесть, что она с полотенцем вытворяет.
¿ Así? Y es de lo más simpático ver la manera como le da la vuelta.
Она просто прелесть, Норман.
- Es muy inteligente, Norman.
Она просто прелесть.
Es encantadora.
Ну разве она не прелесть? При виде неё просто таешь от восторга!
¿ A qué es tan guapa que hace que uno se derrita?
Она же... просто прелесть.
Ella es... es adorable.
- Она - просто прелесть.
- Ella es muy linda.
Я был совершенным психом, она была просто прелесть.
Yo era el sicótico y ella era encantadora.
Она просто прелесть.
Se parece a su mamá.
Вы делаете из меня 15-летнюю девчонку, которую никто не воспринимает всерьез, глупую маленькую девочку, которую люди просто треплют по головке и говорят : "разве она не прелесть?"
Me vuelve una quinceañera que no es tomada en serio una niña tonta a quien la gente palmea en la cabeza y dice : "¿ No es bonita?"
На Рождество она обычно просто прелесть.
De hecho, ella está como en su mejor humor en Navidad.
- Она же просто прелесть.
¡ Dios mío, me encanta!
Что бы она ни рассказывала тебе о нас, просто игнорируй. Ты прелесть.
Cualquier cosa que te haya contado sobre nosotros, ignórala.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]