English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Они были убиты

Они были убиты Çeviri İspanyolca

175 parallel translation
Но мэр и его жена мертвы. Они были убиты при эвакуации.
Pero el alcalde y su esposa murieron durante la evacuación.
- Как они были убиты?
- ¿ Cómo las mataron?
- Я спросил вас, как они были убиты?
- He dicho que cómo las mataron.
Но Калли сказал вам, - они были убиты!
Pero Cully se lo ha dicho : fueron asesinados!
Вы имеете в виду, что они были убиты?
¿ Quiere decir que los mataron?
Отец, они были убиты, разве нет?
Pero si las mataron. Yo lo vi.
Да, они были убиты.
Sí, las mataron a ambas.
Отзовите Ваших людей, Бригадир, если не хотите, чтобы они были убиты.
Lo dudo, haz retroceder a tus hombres sino quieres verlos muertos.
Но ты сказал, что они были убиты одним и тем же оружием - ножом для колки льда?
Pero me has dicho que fueran asesinadas con el mismo objeto puntiagudo.
Они были убиты мгновенно.
Murieron al instante.
Они были убиты.
Fueron asesinados.
Они были убиты, и убийства продолжались и продолжались!
Ellos fueron asesinados, y las matanzas siguieron y siguieron!
Оба они были убиты несколькими выстрелами. Полиция считает, что по стилю такое убийство можно отнести к криминальным разборкам.
Ambos recibieron balazos en lo que la policía ha llamado un homicidio estilo ejecución.
Но они были убиты еще до того, как смогли начать строить заговоры против народа Кардассии.
Fueron asesinados antes de empezar a conspirar contra los cardassianos.
Они были убиты в перестрелке, офийерами полийии.
Ellos perdieron la vida en el tiroteo, al igual que varios oficiales de la ley.
Вы имеете в виду... они были убиты?
¿ Está diciendo que los asesinaron?
Мы знаем, что оба они были убиты,..
Sabemos que ambos hombres fueron asesinados posteriormente.
Студентов. Они были убиты в кафе в Сальвадоре в 1988 году.
¿ Los estudiantes que murieron en el café en El Salvador, en 1988?
Это были женщины, дети, они были убиты.
Estoy ahi parado. Viejitas, hombres, ninos. Simplemente muertos.
Они были убиты дождливой ночью.
El las mato en noches en las que estuvo lloviendo.
Так ты знал, что они были убиты.
Sabías que fueron asesinados.
Некоторые из этих воинов были застрелены в спину. - Они были убиты при отступлении.
Alguno de estos guerreros han sido disparados por la espalda fueron asesinados mientras se retiraban.
мы продали его чете Телеска на благотворительном аукционе в ночь, когда они были убиты.
Se la vendimos a los Telesca en la subasta de caridad, la noche que fueron asesinados.
что они были убиты.
Pero aun no hemos descubierto quien es el que los ha estado matando.
они были убиты!
¡ Por supuesto que es un asesinato!
Они были убиты Кирой?
¿ Los ha matado Kira?
У нас две убитые девушки а это чмо спало с ними за час прежде чем они были убиты.
Bud, tenemos dos chicas muertas, y este imbécil admite haberse acostado con las dos unas horas antes de que las asesinaran.
Я отдал приказ, чтобы все, кто были живы, за исключением детей, Они были убиты безжалостно.
Dí órdenes que todo ser vivo, excepto los niños, debían ser asesinados sin piedad.
Они были убиты... газиллионом злых мексиканцев.
Fueron masacrados. por tropecientos mexicanos furiosos.
Они оба были убиты одним и тем же человеком?
El mismo hombre los mató a ambos.
Я могу закончить как 17 свидетелей убийства Кеннди. Они все тоже были убиты, как написали в "Ле Монд" 10 октября.
Tarde o temprano... acabaré como los testigos de Kennedy asesinados, como lo publicaron el 10 de octubre.
Все жители были убиты, потому что у них не было оружия и они не могли защищаться.
Mataron a todos los habitantes, no tenían armas para defenderse.
Но, когда они с мужем были убиты... Я... испугалась.
Pero después, cuando mataron a Ios Quadri... me dio mucho miedo.
Дорогая, трое мужчин и девушка были убиты за последние четыре дня. Не считая, сколько раз они пытались помешать мне выяснить, что Кананга скрывает.
Mataron a 3 hombres y a una joven en 4 días e hicieron lo imposible para que no descubra qué protege Kananga.
Вы знаете, что женщины были убиты в том же порядке, что они значатся в телефонной книге?
Los asesinatos ocurrieron según el orden de la guía de teléfonos.
Эти невинные рабочие были убиты, они случайно стали жертвами войны. Они не имели к этому никакого отношения.
- Esos obreros inocentes son asesinados... víctimas de guerra, no tenían nada que ver.
Многие были убиты до того, как они успели выстрелить.
Debieron de matarlo antes de que pudiera dispararla.
Они были призваны как медики, и 4 месяца спустя они попали в засаду в бою при Дананге и убиты вражеским огнем.
Se enlistaron como médicos y cuatro meses después quemaron su campamento durante un ataque. Fueron muertos por el enemigo.
Что-то похожее... на то как они сами были почти убиты.
Algo... muy parecido a lo que casi los mató.
Эти студенты были убиты по ошибке. Потому что американские военные не знали, что они были там.
Los estudiantes murieron por error porque el ejército no sabia que estaban ahi.
Они оба были убиты миномётным огнём, последовавшим за этим, ещё до того, как я успел обнаружить и уничтожить источник обстрела.
Un proyectil de mortero los mata antes de ubicar la fuente de la artillería.
Вы хотите сказать, что они сегодня были убиты?
¿ Ramón Ayala y Clarke fueron asesinados esta noche?
Тем не менее, 6 миллионов человек были убиты под предлогом того, что они не блондины и у них не голубые глаза.
No, pero mataron a seis millones porque no eran rubios ni de ojos azules.
Они убили всех кроме молодых людей... даже женщины и дети были убиты.
Mataron a todo el mundo, excepto a los jóvenes
Все же те, кто, их покупками, потребуйте, чтобы животные были убиты, не имейте право быть огражденными от этого или любой другой аспект производства из мяса они покупают.
No en tanto hay personas que, a través de sus compras, demandan la muerte de animales, y no merecen ser privados de este o cualquier otro aspecto de la producción de carne comprada.
Мистер Лльюэлин и майор были убиты, они погибли прямо на моих глазах, пока ты спал.
El Sr. Llewellyn y el Mayor fueron asesinados, murieron ante mí mientras dormías.
то были ли они убиты Кирой? ни одного преступника не пострадало.
¿ Fueron anunciados? ¿ Han sido asesinados por Kira? Light-kun.
Они были не просто убиты.
No fueron sólo asesinados.
Потому что когда моя жена и ребенок попали под бомбежку, они не были убиты немедленно.
Porque cuando mi esposa y mi hija murieron en el ataque, no fue por un impacto directo.
Две Сары Коннор были убиты прежде, чем они нашли меня.
Han sido asesinadas dos Sarah Connor antes de que me encontrasen.
Я сделал ночной марш в деревню где белые поселенцы Они были жестоко убиты День после вчерашнего.
Hice una marcha nocturna a la aldea donde los colonizadores blancos habían sido brutalmente asesinados el día antes de ayer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]