Пить хочешь Çeviri İspanyolca
294 parallel translation
Пить хочешь
Vamos.
Эдди! Пить хочешь?
¡ Eddie!
- Пить хочешь?
- Bien, ¿ Tienes sed?
Пить хочешь?
¿ Tienes sed? A morir.
- Пить хочешь?
- ¿ Tienes sed?
А пить хочешь?
¿ Quieres un trago?
Ты хочешь пить это? Да это ж чистая вода.
¡ Entonces beberás agua!
- Хочешь пить?
- ¿ quieres beber algo?
Почему ты всегда хочешь пить, когда я засыпаю?
¿ Por qué siempre te entra sed cuando me duermo?
Ты хочешь его пить?
¿ Lo quiere?
Если хочешь пить - вперёд.
Si tienes sed, adelante.
Пить хочешь?
¿ Tienes sed?
- Ты хочешь пить?
- Aperitivo- - ¿ Tienes sed? - ¡ Sí!
Ты не хочешь пить? Нет.
- ¿ Tienes sed?
Хочешь пить?
¿ Tienes sed? - No.
- Хочешь пить?
¿ Tienes sed?
- Ты хочешь пить?
- ¿ Quieres beber?
- Хочешь пить?
- ¿ Quieres agua? - Sí.
Хочешь пить?
¿ Tienes sed?
- Хочешь пить - иди в кухню.
- Vete a beber a la cocina.
Ты же хочешь пить? Попроси.
Anda, pídesela.
Если хочешь, я не стану пить.
Si quieres, no te cobro nada.
Давай выпьем. - Хочешь пить? - Всегда хочу.
Tomemos algo. ¿ Tienes sed?
— Он пить не будет. Хочешь?
Bebe algo, ¿ sí?
Ты хочешь пить, Жозидда!
Tienes sed, ¿ o no, Jossida?
Он принесёт 2 и скажет : "Я подумал, может, ты хочешь пить".
Trae dos y dice : "Pensé que quizá tendrías sed".
Ты, должно быть, хочешь пить.
- Debes estar sedienta.
- Пить не хочешь?
- ¿ Quieres beber algo?
Хочешь пить? - Она сумашедшая.
- Está loca.
Ты проголодалась, хочешь пить, или и то и другое?
¿ Tienes hambre, sed o ambas cosas?
Хочешь пить?
¿ Quieres tomar algo?
Пить не хочешь ты не притронулся к воде, не стал пить апельсиновый и фруктовый сок.
ni siquiera.... no has tocado el agua, el jugo de naranja. ¿ Qué quieres?
Если хочешь пить, наливай воду.
Si tienes sed, bebe.
Ты хочешь пить?
¿ Quieres un trago?
Пить не хочешь?
¿ Tienes sed?
Мьi не виделись три года, а тьi хочешь пить эль.
Hace tres años que no nos vemos y tú quieres Ginger Ale.
Пить хочешь?
¿ No tienes sed?
Ты можешь пить, что хочешь.
- Tomaré un raktajino.
Как хочешь. Я иду пить кофе.
Bueno, voy a tomar un café.
Хочешь пить?
¿ Quieres agua?
Ты хочешь пить?
Quieres un vaso de agua?
Хочешь пить? Нет.
- ¿ Quieres beber algo?
- Ты хочешь пить?
- ¿ Tienes sed?
Ты разве пить не хочешь?
¿ Tú no tienes sed?
Почему ты тогда не пошла на кухню, если хочешь пить?
¿ No deberías ir a la cocina si quieres agua?
Если ты хочешь быть крутым, если ты хочешь быть популярным, если ты хочешь с кем-то переспать это то, что тебе нужно пить.
Y desde luego no eres viejo. Perdone, señor. ¿ Señor?
Хочешь пить?
¿ Quieres beber algo?
Ты сегодня очень хочешь пить, да?
Estás muy sedienta hoy, ¿ no?
Ты хочешь сказать, что создание, способное убить единорога для того чтобы пить его кровь, это Волдеморт?
¿ Quiere decir que esa cosa que mató al unicornio que estaba bebiendo su sangre...
Хочешь есть или пить?
¿ Tienes hambre o sed?
Давай пройдем вон туда. Что ты хочешь пить?
Entra ya. ¿ Qué quieres de tomar?
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь со мной 119
хочешь с нами 140
хочешь поговорить 210
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь со мной 119
хочешь с нами 140
хочешь поговорить 210
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти со мной 105
хочешь пойти домой 17
хочешь посмотреть 402
хочешь еще что 22
хочешь присоединиться 107
хочешь прокатиться 101
хочешь совет 119
хочешь пива 165
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти со мной 105
хочешь пойти домой 17
хочешь посмотреть 402
хочешь еще что 22
хочешь присоединиться 107
хочешь прокатиться 101
хочешь совет 119
хочешь пива 165
хочешь попробовать 396
хочешь знать 794
хочешь пойти 192
хочешь немного 118
хочешь пить 105
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь зайти 141
хочешь потанцевать 180
хочешь жить 40
хочешь знать 794
хочешь пойти 192
хочешь немного 118
хочешь пить 105
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь зайти 141
хочешь потанцевать 180
хочешь жить 40