Подожди тут Çeviri İspanyolca
125 parallel translation
Подожди тут.
Espere aquí.
И менеджер сказал : " Просто подожди тут.
Y el gerente dijo : "Quédate aquí".
Ты подожди тут, Сноу. Мы скоро вернёмся.
Tú espera aquí, Snow, volveremos en unos minutos.
Хорошо, подожди тут.
Está bien, espera aquí.
- Подожди тут.
- Espereame ahí
- Подожди тут.
Espera aquí.
Подожди тут, Альфи.
Espera aquí, Alfie.
Крейг, подожди тут.
Quédate ahí, Craig, espera.
Подожди тут.
Quédate aquí.
Позволит - подожди тут с Ли, мы быстро вернёмся.
Si nos deja, tú espera aquí con Lee. Regresaremos enseguida.
Подожди тут секундочку, ладно?
Quédate aquí un segundo, ¿ podrías?
Ладно, подожди тут.
Bueno, aguanta ahí.
Подожди тут.
Espera aquí.
Ты... подожди тут, пока я не позову, окей?
Ahora... Sólo espera aquí hasta que te llame. ¿ Está bien?
Просто подожди тут.
Quédate aquí.
Хорошо, подожди тут.
Usted espere aquí.
- Подожди тут
- Tú espera aquí.
Подожди, не клади трубку, тут шеф. Это Мартен.
Espera, se pone el jefe.
- Ну, тогда... - Подожди меня тут. - Да.
Enseguida regreso, no te muevas.
Подожди. Тут еще кое-что.
Un momento.
- Подожди, тут написано "Марио Руопполо".
Está escrito "Mario Ruoppolo".
Подожди. Тут помехи.
Espera, creo que el teléfono está fallando.
Подожди. А я сидела тут и волновалась, что ты вернёшься домой простуженным.
- Y mientras tanto yo pensando que te habrías resfriado.
Подожди тут.
¿ Dónde se habrán ido?
Если хочешь, подожди меня тут, я возьму нам кофе.
Si tu esperas aquí, yo iré por unas tazas de café.
Подожди меня тут.
Sólo déjame hablar unas palabras con Olof.
Подожди. Тут написано :
No, no, un momento.
Подожди, у тебя тут пуговица болтается.
Oh espera, estás por perder un botón justo ahí.
Подожди. Тут много чего еще есть и для тебя.
Espera, quedan muchas cosas para que hagas.
Подожди 10 минут, возможно, я тебя куда-нибудь и воткну, потому что у нас тут кое-кто не пришел.
Puedes entrar en diez minutos. Dos de mis regulares se reportaron enfermos... así que tengo que llenar algunos espacios.
Нет, подожди, оно тут, у меня в кармане.
No. Espera. Está aquí, en mi bolsillo.
Подожди. Значит я тут не останусь.
Un momento. ¿ No me quedaría aquí?
Подожди минутy. Я должен кое-что спросить у тебя тут.
Déjame preguntarte algo.
Послушай, что тут произошло. Подожди.
¡ Diles lo que pasó!
Подожди, тут кое-кто хоцет с тобой поговорить.
- Espera, quieren hablar contigo.
Подожди, тут сообщение. Для него.
- Ah, espera, este mensaje, para Dwight.
У нас тут... Подожди минутку.
Espera un minuto.
Подожди, ты тут что, встречи клиентам назначаешь?
Espera, ¿ estás reuniéndote con clientes aquí?
Подожди меня тут.
Espérame.
Да, он тут... Подожди.
Sí, él... él está aquí.
Подожди, тут вот еще осталось.
Espera, queda un poco.
- Он тут, но подожди минуту, сжалься.
Aquí, pero espera un minuto, apiádate de él.
Подожди меня тут немного.
Espera aquí un minuto.
Подожди, тут что-то лезет на экра..
Permíteme un momento, algo entró en la pantalla...
Подожди меня тут, хорошо?
Espérame aquí, ¿ de acuerdo?
Подожди, мне тут нужно кое-что сделать, пока он не нажал единицу второй раз.
Espera, tengo que hacer algo antes de que marque el segundo "1".
Подожди, ребята говорили, что он где-то тут.
Espera, lo vi hace poco.
Ладно, подожди меня тут, хорошо?
Espérame aquí, ¿ sí?
Подожди немного, тут слишком громко.
Espera, no cuelgues, hay mucho ruido aquí.
Похоже, что она кого-то увидела. Подожди, тут фотография.
Tiene toda la pinta de que está de ligoteo con alguien, ¿ no?
Подожди, тут где-то сынок ошивается.
Espera, ¿ está el hijo por ahí?
тут все 47
тут всё 45
тут все в порядке 26
тут все по 18
тут нет ничего 24
тут такое дело 153
тут ничего нет 113
тут ты прав 77
тут никого нет 96
тут ещё один 16
тут всё 45
тут все в порядке 26
тут все по 18
тут нет ничего 24
тут такое дело 153
тут ничего нет 113
тут ты прав 77
тут никого нет 96
тут ещё один 16
тут есть 43
тут ты права 22
тут пусто 50
тутси 52
тут не поспоришь 26
тут нет 33
тут недалеко 45
тут какой 77
тут говорится 138
тут жарко 38
тут ты права 22
тут пусто 50
тутси 52
тут не поспоришь 26
тут нет 33
тут недалеко 45
тут какой 77
тут говорится 138
тут жарко 38
тут написано 427
тут ничего не поделаешь 50
тут мило 44
тут холодно 60
тут кто 207
тут никого 26
тут где 84
тут темно 39
тут кое 201
тут сказано 263
тут ничего не поделаешь 50
тут мило 44
тут холодно 60
тут кто 207
тут никого 26
тут где 84
тут темно 39
тут кое 201
тут сказано 263