Посмотри на нее Çeviri İspanyolca
563 parallel translation
Да? Иди посмотри на нее.
Ven a echarle un vistazo.
Посмотри на нее.
Mira esto.
Посмотри на нее. Посмотри на себя.
Consúltalo en tu interior.
Посмотри на нее, Бэйли.
Mírala, Bailey.
Просто посмотри на нее и ты перестанешь так собой гордиться!
¡ Tan solo mírala y no te sientas tan malditamente orgulloso!
- Посмотри на нее. - Посмотри на её камеру!
Mírala. ¡ Mírala bien!
Посмотри на нее.
Bueno, vigílala de cerca.
Только посмотри на нее.
Ya la ves... ¿ No?
Посмотри на свою мать, посмотри на нее!
¡ Mira a tu madre... Mírala!
- Пригласи Марию, посмотри на нее.
- lnvítala a María, mira.
Ты только посмотри на нее : женщина-жандарм.
¿ Crees que eres un policía? Deja ya de empujarme... Señoritas, suban a sus habitaciones...
- Посмотри на нее.
- Mírala.
"Посмотри на нее" - сказал один другому.
Mientras uno me miraba, el otro dijo :
Посмотри на нее, какая она срамница...
En aquel cobertizo, me enseñaste a bailar tango.
Посмотри на нее!
Mírela.
Я что тебе сказал? - Ты посмотри на нее!
- ¿ Qué quieres decir con eso?
Посмотри на нее.
Me enamoré.
Посмотри на нее!
¡ Mírala!
Вот она. Посмотри на нее!
Aquí la tienes. ¡ Mírala!
Посмотри на нее.
- Mírala.
Посмотри на нее!
Mira bien a Eva.
Посмотри на нее.
Mira.
- О, посмотри на нее Берти.
- Mírala, Bertie.
Посмотри на нее.
Fíjate en ella.
- Посмотри на нее.
Vamos a verla.
Посмотри на нее.
Está tan arriba ahora.
Ты посмотри на нее.
- Lo estás viendo.
- Посмотри на нее!
- ¡ Mirala!
Посмотри на нее!
¡ Míralo!
Ты посмотри на неё.
Solo mírala.
Посмотри на неё, Поль.
- Mírala, Paul.
Кэйдзо, посмотри на неё.
Keizo, mírala.
Встань. Посмотри на неё.
Ponte de pie.
Посмотри на неё.
Mira.
А теперь посмотри на неё.
Mira ahí. Mira a ésa.
Угомонись Посмотри на неё!
Mírala.
Ну, посмотри ты на нее!
¡ Anda, mírala!
Видишь? Только посмотри на неё.
¿ Puedes verla?
Только посмотри на неё.
Mira eso.
Посмотри на неё! Ты этого добивался?
Él era el único estudiante que iba a misa.
Ты только посмотри на неё..., какая красавица?
También desde el punto de vista físico, ¿ viste qué labios?
Посмотри на неё.
Mírala.
А теперь посмотри на нее.
Ahora esto.
Посмотри на неё.
Eso. Mimala.
Посмотри на неё! - Денег хотела выудить.
¡ No vuelva a intertar estafarnos!
Ты только посмотри на неё!
- Dios. ¿ Has visto eso?
Генри, посмотри на неё!
Henry, ! Mira su cara!
Гэри, иди, посмотри на неё
Gar, ven a ver esto.
- А теперь посмотри на неё!
- Mírala!
Всмысле, посмотри на неё.
Quiero decir, mírala.
Боже мой, посмотри же на неё.
Santo Dios, mírala.
посмотри на неё 198
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотри на меня 4425
посмотри на фото 18
посмотри на него 668
посмотри на нас 263
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотри на свое лицо 18
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотри на меня 4425
посмотри на фото 18
посмотри на него 668
посмотри на нас 263
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотри на свое лицо 18