English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Посмотри на часы

Посмотри на часы Çeviri İspanyolca

29 parallel translation
Хорошо тогда, посмотри на часы на камине.
Entonces, mira el reloj que tienes en la chimenea.
Посмотри на часы.
Mire el reloj.
Через пару недель посмотри на часы... -... и уйди до десерта.
Tras un par de semanas vete antes de los postres.
- Посмотри на часы, Эдди.
- Mira que hora es, Eddie.
Посмотри на часы.
La hora.
Посмотри на часы, Стив.
Mira tu reloj, Steve.
Посмотри на часы, что там на них?
¿ Mira el reloj, que es lo que dice?
Посмотри на часы!
- ¿ Has visto la hora que es?
Посмотри на часы.
Mira ese reloj.
Посмотри на часы. Чем он занимается с той женщиной?
No quiero que Ho-Sang escuche algo, cuando hable con mi madre.
Слушай, Фаша, посмотри на часы!
Oye Fasha, ¿ qué hora es?
О, и посмотри на часы.
Oh, oh, mira la hora...
Боже, посмотри на часы.
¡ Oh! ¡ Miren la hora que es!
Посмотри на часы, и начинай отсчет. ( Писк )
Ajusta tu reloj para que cuente atrás desde el número.
Посмотри на часы Эдди.
Mira el reloj, Eddy.
Посмотри на часы.
Mira tu reloj.
Вилли, посмотри на часы
Willie, apunte la hora.
Ты только посмотри на часы.
Y... de hecho, mira la hora.
- Посмотри на часы.
- Estás en tu horario de trabajo.
Боже... посмотри на часы
Mi... mirar la hora.
- Я знаю, что мы говорили. - Ну же! Посмотри на часы.
Sé lo que dijimos, pero mira la hora.
- Посмотри на часы!
- Tengo que volver.
Посмотри на часы, Винни.
Mira qué hora es, Winnie.
- На часы посмотри! - Что?
- ¿ Has visto la hora que es?
Прежде чем ты отправишься, посмотри на эти часы.
No podemos ir a ninguna parte sin eso.
- Простите, сэр. - Эй, посмотри на часы.
- Lo siento, señor.
Посмотри на эти часы из шерсти.
Mira ese gran reloj hecho de piel.
- Ужас, ты только посмотри на эти нелепые часы.
Mirad qué reloj más ridículo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]