Пошли в машину Çeviri İspanyolca
40 parallel translation
Oдевайся. Пошли в машину. Извини.
Bueno, vístase, iremos andando hasta el coche y luego...
Kротоны вызвали их, они пошли в машину, и мальчик пошел за ними.
Los Krotons los convocaron, se metieron en la máquina y el chico los siguió.
Они пошли в машину.
Entraron en la máquina.
Пошли в машину. Мы опаздываем.
Vamos a llegar tarde.
По крайней мере у тебя есть куртка. Пошли в машину.
Y, al ver cómo se esforzaba, noté que algo le impedía respirar.
Пошли в машину, мы уезжаем
Sube al auto. No puedo creer que me hayas matado.
- Пошли в машину.
Vayamos al auto.
Всё, пошли в машину.
Volvamos al coche. Vamos.
Пошли в машину
Vamos, Sam, subamos al auto.
Давай, пошли в машину.
Anda, súbete en el Porsche.
Пошли в машину.
Vamos al coche.
Пошли в машину.
Entra en el coche.
Пошли в машину.
Al coche.
- Пошли в машину.
- Deberíamos ir al coche.
Пошли в машину, заберём нашу девочку, и все мы будем вместе.
Vamos en el coche, cogemos a nuestra niña, y todos podemos volver juntos.
Что ты принимала? - Пошли в машину.
Pero estoy seguro de menos aquellos niñas ; mis hijas ; esas mujeres.
Пошли, Шарль. Пойдем в большую машину.
Venga, Charles, vamos en el flamante Nash.
Пошли. В машину. Давай.
Venga, sube al coche.
Пошли в машину.
Sube al coche.
Пошли, дети, в машину.
Vamos chicos, métanse al auto.
А потом, помнишь, мы пошли в магазин и купили мне стиральную машину и сушилку?
Y luego ¿ te acuerdas que al día siguiente... fuimos a comprar una lavadora y secadora?
- Вернемся в машину. - Да, пойдем. - Пошли.
Tenemos que volver a tu auto.
Пошли, в машину.
Vamos, entrad al coche.
Мама и папа пошли в больницу на осмотр они вышли из больницы и сели в машину и тут в них сзади кто-то въехал.
Mi padre llevo a mi madre al hospital para una revisión rutinaria. Salieron, se subieron en su coche y otro coche les golpeó por detrás.
А потом я и эта стриптизерша пошли в ее машину и она...
Y entonces esa stripper y yo nos metimos en su coche, y ella...
А ну на * уй пошли назад в свою машину времени!
¡ Da la jodida vuelta en tu máquina del tiempo!
Пошли обратно в машину.
Regresemos al auto.
Но тогда зачем вы пошли искать их в машину?
Pero entonces saliste a tu auto a buscarla.
Так зачем вы пошли искать ее в машину?
Entonces, ¿ por qué saliste al auto a buscarla?
Когда мы приехали в лодочный порт, они оставили машину и пошли на паром.
Cuando llegamos al embarcadero, aparcaron y fueron al ferry.
Мы пошли в эту "машину удовольствия".
Así que ambos entramos en la máquina del placer.
Пошли в твою машину.
Vamos a tu auto.
Когда машину взяли в ремонт, мы пошли в бар напротив.
Mientras arreglaban el carro fuimos al bar de enfrente.
И потом, после ограбления, вы пошли и убили Джулиана Риза, а потом подбросили мотоциклетную куртку и шприц в его машину, надеясь, что мы решим, что Риз был убийцей.
Y entonces, después del robo, fue y mató a Julian Reese, y guardó el cuero y la jeringuilla en su coche, esperando que pensáramos que Reese fue el pistolero.
Пошли. Александр, в машину.
Alejandro, en el coche.
Тогда пошли, сядем в патрульную машину и будем с преступностью бороться.
Vayamos fuera a luchar contra el crimen en un coche patrulla.
Пошли, заберем, положим тебе в машину, и отвезем байкерам. Где он? В гримерной.
- Supongo que en el camerino.
- Пошли. Надо залезть в машину, пока Дейзи от нее не избавилась.
Vamos, tenemos que llegar a ese coche antes de que Daisy se deshaga de él.
Быстрей ставь машину, пошли в клуб.
Vamos a aparcar y nos vamos de clubes.
Дай-ка подумать. Я встретила его здесь, в баре, затем мы пошли в его машину.
- Vamos a ver, lo conocí aquí en el bar, entonces yo le entré a su coche.
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли в дом 57
пошли вон 282
пошли выпьем 21
пошли вместе 28
пошли вниз 32
пошли вон отсюда 32
пошли внутрь 56
в машину 472
пошли вы 112
пошли в дом 57
пошли вон 282
пошли выпьем 21
пошли вместе 28
пошли вниз 32
пошли вон отсюда 32
пошли внутрь 56
в машину 472
в машину его 27
машину 311
машину времени 16
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли на хуй 42
пошли ко мне 25
пошли с нами 108
машину 311
машину времени 16
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли на хуй 42
пошли ко мне 25
пошли с нами 108
пошли танцевать 50
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли посмотрим 37
пошли со мной 528
пошли уже 124
пошли прочь 58
пошли же 40
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли посмотрим 37
пошли со мной 528
пошли уже 124
пошли прочь 58
пошли же 40