Правило номер три Çeviri İspanyolca
24 parallel translation
Правило номер три :
Regla número tres :
Правило номер три : я не могу оживлять умерших.
Regla número tres : No puedo revivir a nadie.
Правило номер три : люди лгут тогда, когда им есть что скрывать.
Regla número tres : La gente sólo miente cuando tiene algo que ocultar.
Может быть это правило номер три.
Puede que sea la lección número tres.
Правило номер три, и я не знаю, как это подчеркнуть - ... ты отчитываешься передо мной и перед Тоби.
Tercera, y no puedo enfatizar esto lo suficiente tu respondes a mí y a Toby.
Правило номер три!
Número tres...
Правило номер три : от вас воняет.
Regla número tres : tu olor.
Правило номер три.
Regla # 3 : Seguridad.
Правило номер три : ради статьи все методы хороши.
Regla número tres : "Haz lo que sea para conseguir la historia".
Правило номер три...
- Regla número tres.
И, наконец, правило номер три.
Y regla número tres :
Правило номер три.
Regla número tres.
Правило номер три, никогда не показывайся из окна.
Regla tres. Nunca enseñes tu cara por la ventana.
Правило номер три Заключенные делают только разрешенное и заключенные не покидают территорию
La tercera regla Sólo se mantendrán en su área.
Правило номер три : не верьте тому, что вам говорят.
Nunca te creas lo que te digan.
А правило номер три?
¿ Y la regla número tres?
Правило номер три, ездишь со мной - ездишь пристегнутым.
Regla número tres, tu cabalgas conmigo, tu cabalgas cargado.
Правило номер три, которое на самом деле должно быть первым. не попадайтесь, придурки!
Regla numero tres, que en realidad debería ser la número uno, no se dejen atrapar, ¡ perras!
Он ждал эвакуатора, не выходя из машины, правило номер три...
Entonces él está esperando por la grúa, dentro del carro, regla número tres...
Правило номер три, если вы вспомните о чем-то похуже...
Regla número tres, si te encuentras con algo que es peor...
В чем заключается правило номер три?
¿ Cuál fue la tercera regla que te di?
Правило номер три : каждый должен принести по две книги для сжигания на костре.
Regla número tres, todo alumno debe traer dos libros para quemar en la hoguera.
Правило номер три :
Regla número tres.
Ладно Правило Три Хила номер один :
Regla número uno en Tree Hill...
правило номер 75
правило номер один 121
правило номер два 54
номер три 159
три мушкетера 28
три мушкетёра 18
три года спустя 36
три месяца спустя 34
три дня назад 160
три года назад 233
правило номер один 121
правило номер два 54
номер три 159
три мушкетера 28
три мушкетёра 18
три года спустя 36
три месяца спустя 34
три дня назад 160
три года назад 233
три дня 367
три минуты 177
тридцать тысяч 17
три дня спустя 16
триста 66
три тысячи 45
три месяца 250
тридцать два 29
тридцать пять 52
три недели 199
три минуты 177
тридцать тысяч 17
три дня спустя 16
триста 66
три тысячи 45
три месяца 250
тридцать два 29
тридцать пять 52
три недели 199
три часа 189
три года 346
три месяца назад 107
тридцать один 20
тридцать 210
три часа назад 16
три раза 237
тридцать лет 42
три недели назад 90
тринадцать 181
три года 346
три месяца назад 107
тридцать один 20
тридцать 210
три часа назад 16
три раза 237
тридцать лет 42
три недели назад 90
тринадцать 181