Расскажи о себе Çeviri İspanyolca
252 parallel translation
Расскажи о себе.
¿ Por qué no me cuentas la historia de tu vida?
Мардж, расскажи о себе.
Asi que, Marge, hablame de ti.
Хочу написать роман о Латинской Америке. Ладно, расскажи о себе.
Bueno, hablame de ti.
Расскажи о себе, Джо.
Háblame de ti, Joe.
Дэвид, расскажи о себе. Мы встречаемся.
Entonces, David, hablanos de ti
Что ж, хватит о нас, расскажи о себе.
Bien, suficiente de nosotros.
- Расскажи о себе.
Cuéntame de ti.
Ладно, расскажи о себе. Кто он?
Hablemos de ti, ¿ quién es?
Расскажи о себе немного.
Cuéntame de ti.
Расскажи о себе. - Нет, я...
Háblame de ti. ¿ Cuándo te convertiste en hippy?
" Расскажи о себе.
" Háblame de ti.
Представься и расскажи немного о себе.
Por qué no nos dices cómo te llamas y nos cuentas un poco sobre ti mismo.
Расскажи мне о себе. Кто ты?
Cuéntamelo todo sobre ti. ¿ Quién eres?
О, расскажи мне все о себе.
Contádmelo todo.
Расскажи нам о себе, Ева.
Cuéntenoslo, Eve.
А теперь сядь и расскажи нам о себе.
Ahora siéntate y cuéntame todo de ti.
Расскажи мне что-нибудь о себе, ладно?
Cuéntame algo de ti.
Расскажи мне о себе.
Háblame de ti.
Расскажи мне о себе.
Eh, háblame de ti.
Ладно, расскажи о себе.
Ahora cuéntame de ti.
Расскажи нам о себе.
Háblanos de ti.
Ну, расскажи мне о себе.
- Cuéntame algo de ti.
Расскажи мне о себе. Даже не знаю.
Háblame de ti.
Расскажи мне о себе.
Cuéntame tu historia, Max.
Расскажи Майклу все о себе.
Háblale a Michael de ti.
Расскажи лучше о себе.
Prefiero escuchar de ti.
Расскажи что-нибудь о себе.
Platícame algo de ti.
Расскажи мне больше о себе.
Dime más cosas de ti.
Расскажи мне о себе.
Asi que, cuentame de ti.
Стой здесь и расскажи нам о себе.
¿ Por qué no te paras adelante de la clase y nos cuentas de ti?
Ну, расскажи... Расскажи мне о себе.
Bien, cuéntame de ti.
Налей себе горячего шоколада и расскажи мне о нем.
Vete a por un chocolate caliente y cuéntamelo.
Ну... расскажи мне о себе.
Bueno... Cuéntamelo todo sobre ti.
Ты что, действительно ждешь, что они скажут о себе правду? Расскажи обо мне.
¿ Esperabas que aceptaran la verdad sobre sí mismos?
Расскажи нам о себе с Мардж.
Cuéntanos más acerca de ti y Marge.
Расскажи теперь о себе, женщина.
Cual es su historia?
Э, расскажи мне о себе, Линда.
Cuéntame acerca de ti, Linda.
Расскажи мне о себе.
Hableme sobre usted, ¿ es un oficial?
Расскажи мне все о себе.
Me lo dijo todo.
Расскажи мне что-нибудь о себе.
Dime algo sobre tí.
- Расскажи нам о себе. - Да.
- ¿ Qué te gusta?
Расскажи нам о себе.
Cuéntanos todo de ti.
- Расскажи мне о себе.
- Hábleme de usted.
- Люди нуждаются в руководстве. Итак, Чарли, ДиДжей Парень, расскажи-ка о себе и об этом радио.
La gente quiere que la guíen, Charlie ¿ qué te pasa con la radio?
Расскажи мне о себе.
Háblame de tí.
Ладно, не думай об этом Расскажи о себе.
- Bueno, no pienses en eso.
Расскажи что-нибудь о себе.
Cuéntame algo de ti.
Расскажи мне о себе, я хочу взять память о тебе с собой.
Quiero tener algo de ti, conmigo. Dime algo.
Расскажи о себе.
Venga, cuéntame algo de ti.
Тогда расскажи мне о себе.
Cuéntame de ti.
Итак, расскажи нам о себе, Френ.
Cuéntanos sobre ti, Fran.
расскажи о ней 22
расскажи о том 18
расскажи об этом 18
о себе 64
себе 148
расскажите о себе 21
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажи о том 18
расскажи об этом 18
о себе 64
себе 148
расскажите о себе 21
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажите мне все 39
расскажите мне всё 35
расскажи все 35
расскажи всё 24
расскажи мне о себе 81
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи мне сказку 16
расскажи ещё 23
расскажи мне 1171
расскажите мне всё 35
расскажи все 35
расскажи всё 24
расскажи мне о себе 81
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи мне сказку 16
расскажи ещё 23
расскажи мне 1171
расскажите 778
рассказывать 19
расскажи 1779
рассказать 129
расскажи мне что 97
расскажите мне 356
рассказал 114
расскажи мне об этом 150
расскажу 211
рассказывает 20
рассказывать 19
расскажи 1779
рассказать 129
расскажи мне что 97
расскажите мне 356
рассказал 114
расскажи мне об этом 150
расскажу 211
рассказывает 20