Саймон сказал Çeviri İspanyolca
64 parallel translation
- Саймон сказал, чтобы ты пошёл.
Simón quiere que vaya.
Да. Я же не произнёс фразу " "Саймон сказал" ". На часах 9 :
No dije, "Simón dice que..." Son las 9 : 50, John.
Саймон сказал, если увидит что хоть 1 ребёнок...
Simón dice que si alguien sale- -
Саймон сказал, что вы принесли ему суп прошлой ночью.
Le llevaste sopa a Simón.
Что Саймон сказал нам после них?
¿ Qué nos dijo Simon después?
- То, что Саймон сказал на разогреве.
- ¿ Qué? Simon durante el calentamiento.
О, ясно. Ты говоришь "Саймон сказал - дай мне твой кошелек", и они так и делают? У тебя бывают видения?
Así que, vas y dices, "Simon dice que me des tu maleta, y el lo hace"?
Саймон сказал
¡ Lo dijo el maldito Simon!
Саймон сказал не волноваться об этом.
Simon dijo que no nos preocupáramos por ello.
Саймон сказал, ты помогал Томасу с порталом.
De acuerdo a Simon, estabas ayudando a Thomes con la matriz del portal.
Это не я сказал. Это Саймон сказал.
No lo dije, Simon lo dijo.
Саймон сказал нам пользоваться продукцией, чтобы пришло вдохновение.
Simon nos dijo que usemos los productos para inspirar el lanzamiento.
- Саймон сказал избавиться от всего, что имеет отношение ко Дню Святого Патрика.
- Simon dijo que nos deshagamos de cualquier cosa del Día de St. Patrick.
Аль Саймон сказал, что даст нам скидку на один из плохих случаев.
Al Simon dijo que era un descuento por "mala suerte".
Саймон сказал, что ей нужна поддержка в достижении ее мечты.
Simón dijo que necesitaba apoyo... en el logro de sus sueños.
Саймон сказал, что ты остаешься с ним.
Así que, Simón dijo que vas a quedarte con él.
Ну вот, было так. Саймон сказал :
Lo haré en realidad, " Simon dice :
Саймон сказал : "Шире ассортимент в столовой".
"Simon dice : más opciones en la cafetería".
Саймон сказал : "Новую работу".
Simon dice : "un trabajo nuevo". ¿ Cierto?
Да? Саймон сказал :
Simon dice : "una bella esposa".
Видите? Проблем с семьей быть не должно, потому что так Саймон сказал.
No deberás tener problemas para empezar una familia.
"Саймон сказал".
Simon dice.
- Саймон сказал, что будет учить меня... снова, как в самом начале.
Simon dijo que iba a... enseñarme... otra vez, como al principio.
Саймон сказал : " Ты сумасшедший.
Simón dijo, " Estás loco, hombre.
Саймон сказал, что это свинцовый провод... но согласно криминалистическим отчетам в бомбе был использован только детонирующий провод.
Simon me dijo que es un cable de plomo, y... y según todos los informes forenses preliminares, el único cableado que se utilizó en la fabricación de la bomba fue alambre.
Саймон сказал, дотронься до пальцев.
Simón dice tócate los dedos de los pies.
Саймон сказал похлопай свой живот.
Simón dice date golpes en el estómago.
И сказал простак Саймон торговцу Пирогами, собравшемуся на рынок.
Dijo Simón el simplón al hombre con los bizcochuelos,
Саймон хотел отнести вам поднос, но я сказал ему что вы, похоже, хотите побыть одна.
Simon quería llevarle una bandeja, pero le dije que usted... parecía una persona a la que le gustaba que la dejaran en paz.
Саймон по телевизору сказал, что он понимает почему террористы хотят нас убить.
Bueno, no fue culpa suya.
Саймон сказал сделать это.
Simon dijo que lo hiciera.
... сказал, что ваш Саймон ударил первым.
Dijeron que tu Simon dió el primer golpe..
Кто сказал, Саймон?
¿ Quién lo ha dicho, Simon?
И меня действительно беспокоит то, что когда здесь был Саймон Коуэлл, я, возможно, случайно сказал, что ты выглядишь так, будто тебе по лицу заехали топором.
Y lo que realmente me preocupa es que cuando Simon Cowell vino aqui, He dicho accidentalmente que tu te ves como si te hubieran pegado con un hacha en la cara.
Сэм Саймон позвонил мне и сказал : "мы хотим сделать тебя постоянным сотрудником шоу", я сказал "нет".
Sam Simon me llamó y me dijo : "Queremos hacerte fijo en el programa", y yo dije : "No".
Саймон, Флоссо сказал, что наш квантовый эксперимент усилил эффект от Затмения.
Simon, Flosso dijo que nuestro experimento en NLAP amplificó el desmayo global.
Он сказал, что Саймон увиливает от встречи с ним.
Dijo que Simon estaba esquivándolo
А Саймон не сказал?
¿ Simon no se lo dijo?
Это мне сказал Саймон Фишер.
Eso es lo que Simon me dijo.
Почему Саймон Харрис ничего не сказал об исчезновении своей камеры?
¿ Por qué Simon Harris no dijo nada sobre la desaparición de su cámara?
Ты знаешь, что он сказал мне о тебе, Саймон?
¿ Sabes qué me decía acerca de ti, Simon?
Я сказал "отлично", Саймон.
He dicho que bien, Simon.
- Я сказал, всё нормально, САймон.
- He dicho que está bien, Simon.
Люси, почему Саймон запросил его досье, а мне не сказал об этом?
Sí, pero ¿ por qué Simon lo mandó a investigar sin decirme?
Саймон мог сказать правду, но не сказал.
Simon hubiera podido decir la verdad pero no lo hizo.
Нет, я же сказал. Это Саймон Моран.
No, Le dije, es Simon Moran.
Вас обманул ваш собственный невеста в течение многих лет. Ты сказал ей Саймон был сбит автомобилем.
Le has mentido a tu prometida por años, diciéndole que a Simon lo atropelló un auto.
Он сказал, у вас за решеткой Саймон Моран?
¿ Dice que tienen encerrado a un Simon Moran?
Когда мы только встретились... Когда я сказал тебе, что Саймон умер, тот звук, что ты издала, до сих пор преследует меня. Я бы сделал что угодно, чтобы защитить тебя.
Cuando nos conocimos cuando te dije que Simon estaba muerto ese sonido que hiciste todavía me persigue.
А вот что сказал Саймон...
Las palabras exactas de Simón fueron...
Кто тебе сказал, что правильно, Саймон?
¿ Quién eres tú para decir qué es lo correcto, Simon?
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал человек 28
сказал же 292
сказала что 44
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказал же 292
сказала что 44
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72