English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сколько

Сколько Çeviri İspanyolca

57,214 parallel translation
Ясно. Сколько я должен?
Muy bien. ¿ Cuánto es para igualarme?
"Н", как в Нэнси. Тридцать один - столько раз, сколько она меня отшивала.
Treinta y uno por el número de veces que ella me dijo que me fuera.
- Ладно. Напомните, во сколько это всё нам обойдётся?
Recuérdeme, ¿ cuánto va a costar todo esto?
Позвоните на станцию. Спросите, сколько они берут за производство семи высококлассных рекламных ТВ-роликов?
Pregúntenles cuánto cobran por la producción de siete comerciales de televisión de primera.
Сколько вкладываешь и получаешь.
Obtienen lo que pagan.
Доктор сказал сколько мне осталось?
¿ Ha dicho el médico cuánto tiempo me queda?
Сколько мы тут уже сидим?
¿ Cuánto tiempo llevamos parados?
На сколько?
- ¿ Cómo de malo?
Сколько мы друг друга знаем?
Nos conocemos el uno al otro, ¿ qué?
И мы оба понимаем, не важно, сколько мер мы бы ни предприняли, всегда остаётся доля риска.
Y los dos sabemos que no importa cuántos procedimientos hemos puesto en marcha, siempre va a haber algún riesgo.
Сколько ещё до рассвета?
LLAMADA PERDIDA. - ¿ Cuánto queda hasta el amanecer?
- Сколько человек?
- ¿ Cuántos hombres?
Во сколько он приехал в офис?
- Teléfonos de prepago. - Este tipo, Bob.
- Сколько еще?
- ¿ Cuánto tiempo?
Сколько месяцев?
¿ Cuántos meses?
Сколько ты жмешь, 220?
¿ Cuánto estás levantando? ¿ 220?
Сколько раз ты позволишь им причинять тебе боль?
¿ Cuántas veces vas a dejar que te hagan daño?
Сколько часов в день ты проводишь за написанием?
¿ Cuántas horas al día pasas escribiendo?
Сколько?
¿ Cuánto dinero?
Мы с радостью им сообщим сколько нам лет.
Nos encantará decirles nuestra edad.
Ты понятия не имеешь, сколько раз я вытаскивал его из тюрьмы.
No tienes idea de las veces que saqué a ese hombre de la cárcel.
Сколько, мам?
¿ Cuántas, mamá?
Сколько таких семей, как у Этель?
¿ Cuántas familias como la de Ethel?
Сколько еще людей ты пригласила сюда?
¿ A cuánta gente has invitado a esta cosa?
Сколько париков у твоего папы?
¿ Cuántas pelucas tiene tu padre?
Я сходила в участок, и выдала себя за его адвоката, чтобы получить столько информации, сколько я смогла.
Fui a la comisaría y me presenté como su abogada para tratar de obtener la máxima información posible.
Неважно сколько Юбилеев проведёт мэр Маккой.
No importa cuántos aniversarios organice la alcaldesa McCoy.
Сколько у тебя таких секретов?
¿ Cuántos guardas tú?
- Сколько ему должно быть?
- ¿ Qué edad tendría?
Мы хотели, чтобы ты знал, не важно, что с ним случится, на сколько бы он ни исчез, мы будем рядом.
Queríamos que supieras que, le pase lo que le pase, da igual el tiempo que esté allí, te cubrimos las espaldas.
На сколько хочешь поспорить, что окна тех миллионных лофтов выходят на другую сторону?
¿ Cuánto apuestas a que esas ventanas miran hacia el otro lado?
Мы можем побыть здесь столько, сколько тебе нужно.
Podemos quedarnos aquí todo el tiempo que necesita.
Да, и, вообще-то, сколько ещё раз я должна сказать Вам и Вашей чертовой организации, чтоб вы отвалили от меня?
Sí, en realidad, y cuántas veces quiere que le diga y su pastel-en-el-cielo organización para conseguir doblada?
Да и "Билтмор" тоже. Сколько ты платишь за номер? 15-18 тысяч?
Sin embargo, el Baltimore también espera el pago de la habitación 1815.
Во сколько это нам обойдется?
Tengo muchos. ¿ Cuánto cuesta?
"Сколько нужно времени, чтобы вы написали книгу?" - спросил крепкий, широкоплечий молодой человек.
"'¿ Cuánto te lleva escribir un libro? '... preguntó el robusto joven...
Сколько ей?
¿ Qué edad tiene?
Дружище, на сколько мы договариваемся?
Tío, ¿ a qué hora estamos?
Сколько прошло - два года?
Ha pasado cuánto, ¿ dos años?
Сколько мне?
¿ Qué edad tengo?
Сколько времени вы хотите ей дать?
¿ Cuánto tiempo le va a dar?
Если Майкл Фармер запихнул Хану Резникову в свою машину, а потом затащил к себе домой, представляешь, сколько волокон его одежды нашлось бы на ее одежде?
Si Michael Farmer hubiera metido a la fuerza a Hana Reznikova en su coche y arrastrado hasta su casa, supondrías que alguna de las fibras de su ropa podrían haber sido detectadas en las prendas de ella,
Возможно, нам надо назначить время, чтобы вы зашли и оценили, во сколько обойдется уборка моей квартиры.
Sí, quizás podríamos mirar una hora para que venga y me haga un presupuesto.
Ровно во столько же, сколько и оговаривалось.
Exactamente lo que hablamos el otro día.
Сколько ты готов заплатить?
¿ Qué?
Сколько?
¿ Cuánto?
Сознание людей расширяется, но ты хотя бы представляешь сколько гневных писем получила моя мама, когда ее избрали мэром? Я агитировал за твою маму. Я знаю.
Voté por tu madre, lo entiendo.
Сколько жертв с тех пор, как ты дал ему уйти?
¿ Cuántas víctimas desde que lo dejaste ir?
Тебе сколько лет?
¿ Qué edad tienes?
Сколько уже можно.
Por todos los cielos.
Сколько лет.
Finalmente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]