English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сколько стоит

Сколько стоит Çeviri İspanyolca

1,515 parallel translation
Извините, сколько стоит этот цветок?
Disculpe ¿ Cuánto es esta?
- Йо, Пол, сколько стоит?
- Paul, ¿ cuánto cuesta?
По сравнению с этим, наши приключения с Пушистым Данлопом... это так, пустяки. Ты знаешь, сколько стоит эта камера?
Carv, ¿ sabes cuánto cuesta esa videocámara?
Сколько стоит тебя избить?
¿ Por cuánto te golpeó?
И сколько стоит приобрести такое?
¿ Y cuánto cuesta adquirir este poder?
Как вы думаете, сколько стоит отель?
¿ Cuánto creen que cueste un hotel?
Хватит! Это нужно, чтобы узнать, сколько стоит дом, и все.
- Sólo quiero saber cuánto vale la casa.
Узнай, сколько стоит ребёнок из Китая.
Así que quiero que mires cuanto me costaría un bebé chino.
Сколько стоит?
¿ Cuánto es?
Представляю, сколько стоит такой домик.
Pienso tomar algunas sugerencias para tener una casa muy elegante
Сколько стоит Шрут Бакс?
¿ Cuál es el valor monetario de un dólar Schrute?
Сколько стоит доллар в ваших краях?
¿ Cuánto vale un dólar en tu país?
- Сколько стоит Rexona?
- ¿ El Rexona?
Сколько стоит та утка, что она заказала?
¿ Cuánto cuesta el pato que ella acaba de pedir?
Сколько стоит эта машина?
¿ Cuánto cuesta este coche?
Это меньшее, что я могу сделать, и, кстати, насчет твоей машины, неважно, сколько стоит ремонт, я хочу покрыть расходы за тебя.
Es lo menos que podía hacer. ¿ Qué me dices de tu coche? Sea cual fuere el costo de reparación, quiero reembolsártelo.
- А сколько стоит тетрадь?
¿ Cuánto vale un cuaderno?
Вот сколько стоит купить этих людей
Esto es lo que cuesta comprar a estos hombres.
Интересно, сколько стоит этот номер.
Quién sabe cuánto cuesta la habitación.
Знаешь, сколько кольцо с бриллиантом стоит?
¿ Qué vale un anillo de diamantes?
Это называется каппокино и только посмотрите, сколько это стоит.
Esto se llama capuchino y espere para ver cuanto cuesta.
- Сколько он стоит?
- ¿ Cuánto vale?
О, не говорите мне, сколько оно стоит.
No me digas cuánto cuesta.
Они спорили о том, сколько он стоит.
Digo, discutían acerca de Cuánto Barry Bonds estaba valiendo.
Вам, наверное, интересно, сколько он стоит.
Ustedes probablemente se preguntan ¿ cuál es su valor?
Сколько у вас стоит своего засадить?
¿ Cuánto cobran por descorches?
- Да ты знаешь, сколько она стоит?
- ¿ Sabes cuanto cuesta esto?
Мы просто используем заправочную станцию, которая стоит там столько сколько мы помним, и обычные люди скажут : "Это будет также и в будущем".
Estamos acostumbrados a acudir a la gasolinera, que siempre estuvo allí y damos por sentado que siempre seguirá allí.
Сколько она стоит?
¿ Cuánto cuesta?
Чистые белые гнезда пещерных саланган являются основным ингредиентом супа из птичьих гнезд и грамм такого гнезда стоит столько же, сколько грамм серебра.
Los nidos de un blanco puro de los vencejos son el principal ingrediente de la "sopa de nidos de golondrina" y gramo a gramo, son más valiosos que la plata.
Сколько она стоит?
¿ Cuánto es esto?
Ну вот не надо говорить мне... сколько раз мне стоит думать.
¡ No me diga cuántas veces pensar!
И сколько же стоит почка на черном рынке?
¿ Cuánto cuesta un riñón en el mercado negro?
Сколько он там стоит?
¿ Qué tanto puede costar?
Сколько она стоит?
¿ Cuanto cuesta este?
Так сколько она стоит?
¿ Quien compraría algo así?
- Нет. Сколько эта книга стоит?
- ¿ Cuánto vale?
Сколько все это стоит?
¿ Cuánto va a costar?
- Стоит, сколько надо.
- Costará lo que cueste.
Просто, понимаешь, ты говоришь, стоит сколько надо...
Es que dices que costará lo que cueste...
- Сколько это стоит? - 80.
- ¿ Cuánto cuesta?
- Нет, не упоминали, поэтому мы спросили Рамону, сколько это стоит, кроме того поспрашивали у других людей
¿ Le hablé de dinero por teléfono? Por eso mismo, no. Así que le preguntamos a Ramona cuánto costaba.
- И сколько это стоит?
- ¿ Y cuánto cuesta?
Можешь догадаться сколько сегодня стоит вернуть заложника в Колумбии?
¿ Sabes cuál es la tarifa hoy para rescatar a un rehén en Colombia?
Но сколько работающих девушек. столько и людей, так что не стоит обобщать.
Hay muchos tipos de prostitutas, así como hay muchos tipos de personas, entonces no puedes generalizar.
Я знаю, сколько это стоит.
Sé cuánto cuesta.
- Эта несносная девчонка. - Сколько это стоит?
Que horror de chica ¿ Eso cuánto es?
И сколько вам стоит оставить здесь двоих детей?
¿ Cuánto te cuesta tener dos chicos en la guardería?
И сколько это стоит?
- ¿ Cuánto cuesta?
- Прикинь, сколько это стоит!
¡ Sólo recuerda lo que vale esto! - Charlie Eres un maldito. - Lo sé.
Сколько он стоит? Тридцать тысяч гульденов от добрых бюргеров Роттердама, которым нужна новая крыша для городского Совета?
¿ 30.000 florines a los burgueses de Rotterdam, para un tejado para el ayuntamiento?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]