English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сколько с меня

Сколько с меня Çeviri İspanyolca

251 parallel translation
Старик, сколько с меня?
Viejo, ¿ cuánto le debo?
- Гас, сколько с меня?
¿ Cuánto te debo?
Сколько с меня?
El periódico de mañana.
Сколько с меня?
¿ Cuanto es?
Всё в порядке. Сколько с меня?
- Está bien, ¿ cuánto es?
Сколько с меня, мистер Миноза?
¿ Cuánto es, Sr. Minosa?
- Сколько с меня? - Десять франков за бутылку.
- Diez francos por botella.
- Сколько с меня?
- ¿ Cuánto le debo?
Сколько с меня?
- Dime, ¿ qué te debo?
Вечером с женой останусь. - Хозяин, сколько с меня?
- Patrón, ¿ cuánto es?
Сколько с меня?
¿ Cuánto?
Сколько с меня.
¿ Cuánto le debo?
- Сколько с меня?
- ¿ Cuánto es?
Сколько с меня?
¿ Cuánto es todo?
- Сколько с меня?
- ¿ Cuánto es? - 4.50 céntimos.
Я знаю почему. Сколько с меня, в долларах.
Yo sí. ¿ Cuánto es, en dólares?
Сколько с меня?
¿ Cuánto es?
- Сколько с меня?
- ¿ Qué le debo?
- Сколько с меня?
- ¿ Cuánto vale todo?
Оками, сколько с меня?
O-kami mi cuenta.
- Сколько с меня?
- ¿ Cuánto debo?
- Сколько с меня?
- ¿ Cuánto es esto?
- Сколько с меня?
- ¿ Cuánto te debo?
Сколько с меня?
¿ Cuánto le debo?
- Спасибо. Сколько с меня?
- ¿ Cuánto quieres por esto?
Сколько с меня, мэм?
¿ Cuánto le debo, señorita?
Сколько с меня, Билли?
¿ Cuánto te debo, Billy?
- Сколько с меня?
¿ Cuánto le debo, doctor?
- Сколько с меня?
Vamos. - ¿ Cuánto es? - ¡ 18.500!
Сколько с меня? Два фунта, девять пенсов, пожалуйста.
Dos libras con nueve centavos, por favor.
Сколько с меня?
¿ Qué le debo?
Сколько с меня?
¿ Cuánto es? - ¿ Qué?
Это все. Сколько с меня?
Factura con IVA, por favor.
Мне нужно пару бананов. Сколько с меня?
Necesito dos plátanos. ¿ Cuánto valen?
– Сколько с меня?
- ¿ Cuanto te debo?
- Сколько с меня?
- ¿ Cuánto cobras?
Сколько с меня?
¿ Cuánto será?
Хорошо. Сколько с меня?
Bien, ¿ cuánto te debo?
Так, сколько с меня...? За наш счёт.
- Bueno, ¿ cuánto le...?
- Сколько с меня за выпивку, Пит?
¿ Cuánto es por el licor? $ 6.50.
Рене, мой суженый, до меня доходят слухи о твоём флирте с женщинами. В жизни солдата столько же соблазнов, сколько прелестных девиц, но я знаю глубину Вашего сердца и доверяю Вам, потому люблю... всегда...
René, mi prometido, me han llegado historias sobre vuestras conquistas amorosas... hay tantas caras bonitas para que un soldado caiga en la tentación... pero os guardo mi corazón, porque confío y os amo...
- Сколько с меня?
- ¿ Cuánto?
- Сколько с меня?
¿ Cuánto es?
Сколько прошло времени, с тех пор, как в меня попали?
¿ Cuanto hace que me la clavaron?
Время Когда мне было столько лет сколько ему, мой отец брал меня с собой работать в поле
Tiempo... a su edad, mi padre me llevaba con él a trabajar la tierra.
Сколько с меня?
- ¿ Cuánto le debo?
Ты не представляешь, сколько у меня было проблем с этой одеждой.
No sabes el trabajo que me costó conseguir esta ropa.
Благодаря тебе, Люк, у меня было время оглядеться вокруг,... и увидеть, сколько всего я потеряла с тобой.
Fui lo bastante tonta para creerlo. Pero gracias a ti, Luke, he tenido tiempo de viajar... y descubrir lo que me estaba perdiendo.
Вот такая штука. Знаешь, у меня достаточно денег, чтобы купить столько картошки с луком, сколько ты...
Es que tengo suficiente dinero para comprar... todas las patatas lyonnaise que te pudieras...
Я боюсь сказать, сколько Аспинолл содрал с меня за них.
No les voy a decir cuánto me cobró Aspinall por ellas.
Сколько с меня?
Muy bueno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]