Сколько с меня Çeviri İspanyolca
251 parallel translation
Старик, сколько с меня?
Viejo, ¿ cuánto le debo?
- Гас, сколько с меня?
¿ Cuánto te debo?
Сколько с меня?
El periódico de mañana.
Сколько с меня?
¿ Cuanto es?
Всё в порядке. Сколько с меня?
- Está bien, ¿ cuánto es?
Сколько с меня, мистер Миноза?
¿ Cuánto es, Sr. Minosa?
- Сколько с меня? - Десять франков за бутылку.
- Diez francos por botella.
- Сколько с меня?
- ¿ Cuánto le debo?
Сколько с меня?
- Dime, ¿ qué te debo?
Вечером с женой останусь. - Хозяин, сколько с меня?
- Patrón, ¿ cuánto es?
Сколько с меня?
¿ Cuánto?
Сколько с меня.
¿ Cuánto le debo?
- Сколько с меня?
- ¿ Cuánto es?
Сколько с меня?
¿ Cuánto es todo?
- Сколько с меня?
- ¿ Cuánto es? - 4.50 céntimos.
Я знаю почему. Сколько с меня, в долларах.
Yo sí. ¿ Cuánto es, en dólares?
Сколько с меня?
¿ Cuánto es?
- Сколько с меня?
- ¿ Qué le debo?
- Сколько с меня?
- ¿ Cuánto vale todo?
Оками, сколько с меня?
O-kami mi cuenta.
- Сколько с меня?
- ¿ Cuánto debo?
- Сколько с меня?
- ¿ Cuánto es esto?
- Сколько с меня?
- ¿ Cuánto te debo?
Сколько с меня?
¿ Cuánto le debo?
- Спасибо. Сколько с меня?
- ¿ Cuánto quieres por esto?
Сколько с меня, мэм?
¿ Cuánto le debo, señorita?
Сколько с меня, Билли?
¿ Cuánto te debo, Billy?
- Сколько с меня?
¿ Cuánto le debo, doctor?
- Сколько с меня?
Vamos. - ¿ Cuánto es? - ¡ 18.500!
Сколько с меня? Два фунта, девять пенсов, пожалуйста.
Dos libras con nueve centavos, por favor.
Сколько с меня?
¿ Qué le debo?
Сколько с меня?
¿ Cuánto es? - ¿ Qué?
Это все. Сколько с меня?
Factura con IVA, por favor.
Мне нужно пару бананов. Сколько с меня?
Necesito dos plátanos. ¿ Cuánto valen?
– Сколько с меня?
- ¿ Cuanto te debo?
- Сколько с меня?
- ¿ Cuánto cobras?
Сколько с меня?
¿ Cuánto será?
Хорошо. Сколько с меня?
Bien, ¿ cuánto te debo?
Так, сколько с меня...? За наш счёт.
- Bueno, ¿ cuánto le...?
- Сколько с меня за выпивку, Пит?
¿ Cuánto es por el licor? $ 6.50.
Рене, мой суженый, до меня доходят слухи о твоём флирте с женщинами. В жизни солдата столько же соблазнов, сколько прелестных девиц, но я знаю глубину Вашего сердца и доверяю Вам, потому люблю... всегда...
René, mi prometido, me han llegado historias sobre vuestras conquistas amorosas... hay tantas caras bonitas para que un soldado caiga en la tentación... pero os guardo mi corazón, porque confío y os amo...
- Сколько с меня?
- ¿ Cuánto?
- Сколько с меня?
¿ Cuánto es?
Сколько прошло времени, с тех пор, как в меня попали?
¿ Cuanto hace que me la clavaron?
Время Когда мне было столько лет сколько ему, мой отец брал меня с собой работать в поле
Tiempo... a su edad, mi padre me llevaba con él a trabajar la tierra.
Сколько с меня?
- ¿ Cuánto le debo?
Ты не представляешь, сколько у меня было проблем с этой одеждой.
No sabes el trabajo que me costó conseguir esta ropa.
Благодаря тебе, Люк, у меня было время оглядеться вокруг,... и увидеть, сколько всего я потеряла с тобой.
Fui lo bastante tonta para creerlo. Pero gracias a ti, Luke, he tenido tiempo de viajar... y descubrir lo que me estaba perdiendo.
Вот такая штука. Знаешь, у меня достаточно денег, чтобы купить столько картошки с луком, сколько ты...
Es que tengo suficiente dinero para comprar... todas las patatas lyonnaise que te pudieras...
Я боюсь сказать, сколько Аспинолл содрал с меня за них.
No les voy a decir cuánto me cobró Aspinall por ellas.
Сколько с меня?
Muy bueno.
сколько стоит 153
сколько сейчас времени 174
сколько с нас 20
сколько себя помню 86
сколько сможешь 74
сколько сейчас 25
сколько сможем 60
сколько сможете 55
сколько смогу 89
сколько смог 17
сколько сейчас времени 174
сколько с нас 20
сколько себя помню 86
сколько сможешь 74
сколько сейчас 25
сколько сможем 60
сколько сможете 55
сколько смогу 89
сколько смог 17
с меня хватит 1823
с меня причитается 41
с меня пиво 16
с меня достаточно 118
с меня довольно 215
с меня 45
с меня уже хватит 22
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
с меня причитается 41
с меня пиво 16
с меня достаточно 118
с меня довольно 215
с меня 45
с меня уже хватит 22
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня что 106
меня пугает 33
меня волнует 107
меня уволят 113
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня что 106
меня пугает 33
меня волнует 107
меня уволят 113