Твоя собака Çeviri İspanyolca
131 parallel translation
Клянусь, твоя собака меня пугает.
Te aseguro de que tu perro me da miedo.
Его разбила твоя собака!
¡ Tu perro lo rompió esta mañana!
- Нет, это твоя собака! - Мне это уже надоело. Нам придётся повторить.
Bien, estoy cansado de esto, pero vamos a repasarlo otra vez.
"Твоя собака, Красавица Селсдона"
Ahí está tu perro : Hermosa of Selsdon ".
- А твоя собака воняет помоями.
Su perro huele como un "pañal". - No.
Он получает миллионы долларов благодаря собаке и это твоя собака.
Él tiene millones de dólares metidos en ese perro y el perro te pertenece a ti.
Твоя собака в порядке, Саймон.
Sí, tu perro está bien.
Но я же твоя собака.
Tú no eres mi mascota.
Это твоя собака?
¿ Es ese tu perro?
- Но этож твоя собака!
- Por que es tu perro! - Jusucristo!
- Боже мой! - Но ведь это твоя собака!
- Tu sabes por que es tu perro!
Твоя собака только что сожрала мойщика окон.
Tu perro se tragó a tu limpiador de ventanas.
Твоя собака и ее любимая кость, сохраненная навсегда - в их собственном непроницаемом маленьком пузыре.
Tu perro y su hueso favorito preservados para siempre en una burbuja.
- Это не твоя собака?
- ¿ No es ese tu perro?
Теперь это твоя собака. - Нет.
Ahora es tu perro.
- Это твоя собака, Ларри.
- Es tu perro, Larry.
Как бы то ни было, твоя собака расплавлена.
De todas formas, tu perro esta derretido.
Твоя собака вечно гадит в наших цветах.
Su perro siempre hace sus necesidades en el jardín
Что ж, это была твоя собака.
Es tu perro.
Ты не можешь даже и думать о чём-нибудь, и мечтаешь только о том, чтобы пришла твоя собака... Единственное, по-видимому, существо, к которому ты привязан.
Ni siquiera puedes pensar en algo y lo único que deseas es que tu perro venga, al parecer, el único ser al que tienes cariño.
Эй, твоя собака здесь!
¡ Hey! ¡ Tu perro está aquí!
Ты вообще понимаешь, что твоя собака только что выгнала нас из дома?
¿ Te das cuenta que tu perro nos acaba de echar de la casa?
Слушай, какой бы марки не была твоя собака, я был бы благодарен, если бы она не лезла в мои кусты.
No me importa qué clase de coche sea tu perro, te agradecería que no se orine en mis arbustos.
Знаешь, Алекс, твоя собака слишком много гуляла сегодня.
- Sabes, Alex me parece que tu perra hace demasiado ejercicio últimamente.
- Твоя собака страдает.
- Tu perro está en apuros.
- Теперь это твоя собака.
- Ahora es tuyo.
Это и твоя собака.
Es tuyo también.
Думаю, я твоя собака.
Creo que yo soy el perro.
Эй. Как твоя собака?
¿ Cómo está tu perro?
О, я просто зашла, чтобы увидеть как твоя собака.
Sólo pasaba a ver cómo seguía tu perro.
"Бабушка, твоя собака кусается?" "Нет, малыш, нет"
"Abuela, ¿ su perro muerde?" "No, hijo, no"
Это же твоя собака.
Es tu perro.
Бомбист - твоя собака, Гленн.
Bomber es tu perro, Glenn.
- Это твоя собака?
¿ Es tu perro?
- Что? твоя собака, твоя собака, Бакки.
- Tu perro que ladraba, Bucky.
Мне очень жаль, что твоя собака умерла, и что твоя жена разводится с тобой, и что... твоя жизнь разваливается на части, и что эти парни пропустили твой день рождения.
Lamento que tu perro haya muerto que tu esposa se esté divorciando de ti, que todo sea un caos y que ellos faltaran a tu cumpleaños.
Когда ты ведешь свою собаку на выставку, первое место занимаешь ты, а не твоя собака.
Cuando usted llevó a su perro a la exposición canina, Usted ganó el premio gordo, no su perro.
Это была твоя собака.
Fue tu perro.
Хорошо, была твоя собака или это.
Bueno, era tu perro o eso!
Твоя собака и близко не...
Tu perro no está ni remotamente cerca...
Твоя собака набросилась на меня, я побежала и наткнулась на тебя.
Tu perro me estaba atacando, tuve que correr y choqué contigo.
Это твоя собака и больше ничья.
Es tu perro y sólo tuyo.
— Твоя собака опасна!
- Ese perro es peligroso.
Провалитесь и ты, и твоя собака!
¡ AI diablo contigo y con tu perro!
Твоя собака?
¿ Y tu perro?
- Какая твоя любимая собака?
- Un perro.
Это твоя собака?
¿ Es tu perro?
Твоя мать знает, что у тебя есть собака?
Colega, ¿ tu madre sabe que tienes esta cosa?
- Нет, при чём твоя проклятая собака!
- No, ¡ Es tu maldito perro!
Что ж. Вот твоя проклятая собака.
Bien, ahí está su maldito perro.
Это должна быть твоя любимая собака. Как будто бы если б я спросил тебя :
Es como si te preguntase... ¿ "cuál es la mascota de tu infancia"?
собака 739
собака лает 27
твоя любовь 49
твоя мама 582
твоя взяла 173
твоя мама сказала 120
твоя жена 331
твоя правда 124
твоя мама дома 50
твоя мама говорит 27
собака лает 27
твоя любовь 49
твоя мама 582
твоя взяла 173
твоя мама сказала 120
твоя жена 331
твоя правда 124
твоя мама дома 50
твоя мама говорит 27
твоя мама знает 51
твоя сестра 301
твоя мама и я 30
твоя очередь 1020
твоя мать жива 17
твоя дочь 245
твоя вина 87
твоя цель 42
твоя мать 505
твоя семья 212
твоя сестра 301
твоя мама и я 30
твоя очередь 1020
твоя мать жива 17
твоя дочь 245
твоя вина 87
твоя цель 42
твоя мать 505
твоя семья 212
твоя проблема 76
твоя мама здесь 48
твоя мама права 45
твоя работа 302
твоя подруга 128
твоя девушка 158
твоя бабушка 66
твоя судьба 43
твоя машина 78
твоя задача 107
твоя мама здесь 48
твоя мама права 45
твоя работа 302
твоя подруга 128
твоя девушка 158
твоя бабушка 66
твоя судьба 43
твоя машина 78
твоя задача 107