Твоя мама говорит Çeviri İspanyolca
82 parallel translation
Твоя мама говорит, что ты хочешь вернуться домой.
Tu madre dice que quieres volver a casa.
Стив Возняк, твоя мама говорит тебе закинуться этой чудесной кислотой...
Tu madre te dice que te tragues este hermoso ácido...
Ну, что твоя мама говорит?
Entonces, ¿ cuál es su excusa?
Да. Оно уже полоскается. Твоя мама говорит, что это займёт 20 минут.
Tu mamá dijo que tardaría 20 minutos.
Ты ещё в постели. Завтракать не хочешь. А твоя мама говорит : "Вставай, скорее!" И ты не можешь ответить : "Нет"!
Mira tus espaldas y a tu madre diciendo...
Кларк... Твоя мама говорит, что ты... летал?
Clark... tu madre me conto que...
Что твоя мама говорит о тебе?
¿ Qué dice tu mamá de ti?
Послушай, извини, Тони, но твоя мама говорит, что мы должны забрать тебя домой.
Mira, Tone, lo siento. Pero tu madre dijo que teníamos que llevarte a casa.
Похоже это грязно. Похоже твоя мама говорит тебе быть грязной.
Eso no suena duro para mí, suena falso.
твоя мама говорит, что неделями тебя не видит.
Tu madre dice que no te ha visto en semanas.
Твоя мама говорит мне, что ты совершенно провалила свои экзамены, но я знаю, каким нужно быть умным, чтобы на каждый вопрос ответить неправильно.
Tu mamá me dice que reprobaste todos los exámenes, pero yo sé lo inteligente que hay que ser para reprobar todo.
- Твоя мама говорит, что ты немного расклеился.
Tu madre dice que has estado un poco pachucho.
Твоя мама говорит, что ты ничего не ешь.
Tu mamá dice que no estas comiendo.
Твоя мама говорит, что я не слушаю.
Su madre dice que no escucha. ¿ Es eso cierto?
Твоя мама говорит, что ты вела довольно подробный дневник, пока была в отъезде.
Mi madre dice que guardas un gran diario de cuando estuviste fuera.
Ах. Ну, дорогуша, твоя мама говорит, что у тебя деформированная почка
Entonces, corazón, tú madre me dijo que tienes un riñón deformado.
И так, твоя мама говорит, что тебя мучают кошмары.
Tu mamá me dijo que has tenido pesadillas.
- Смотри, вы нас попросили посидеть с детьми, твоя мама говорит, что её не пригласили на вечеринку, и ей... немного обидно, она расстроилась...
- Mira, todo esto de hacer de niñera, tu madre dice que no fue invitada a la fiesta, sí, se siente, bueno, un poco herida, un poco decepcionada...
Твоя мама говорит много неправды.
Su madre te cuenta muchas mentiras, sabes?
Твоя мама говорит "Не стоит ехать в Колумбию с Кэндис". - Не стоит ехать в Колумбию...
Tu madre dice, "No vayas a Columbia con ella, no vayas a Columbia..."
Твоя мама говорит о переезде в город.
Tu mamá quiere mudarse a la ciudad.
Твоя мама говорит, что шум помогает.
Les he dicho que tu mamá dice que el ruido sirve de ayuda.
Твоя мама говорит, что ординаторы дали мне прозвище.
Tu madre dice que los residentes tienen un nombre para mí.
Твоя мама говорит то, что она говорит.
Tu madre dice lo que dice.
Твоя мама говорит, там красиво.
Tu mamá dice que es hermosa.
Твоя мама говорит, ты не хочешь ни с кем говорить.
No hablarás con nadie.
А в том, когда твоя мама говорит тебе, что ты можешь принять ванну до или после ужина.
Esto es como cuando tu madre te dice que puedes bañarte antes o después de cenar.
Но, надеюсь, прочтя это, ты запомнишь, что в День святого Валентина, в 2013 году, твоя мама говорит тебе, что безумно тебя любит.
Pero espero que leerás esto y recordarás siempre este día de San Valentin de 2013, en que tu mamá quiso que sepas cuánto te quiere.
- Что говорит твоя мама?
- ¿ Y qué dice tu madre?
Твоя мама так говорит?
¿ Eso dice tu madre?
Твоя мама кажется немножко ненормальной, но она говорит правильные вещи.
Vuestra madre parece que desvaríe, pero lo que dice tiene mucho sentido.
Я имею в виду, твоя мама только о нем и говорит... а дети пошли туда приручать рыбок.
Quiero decir, tu madre no puede dejar de hablar de ello y los chicos están ahí ahora tratando de acariciar a los peces.
В конце концов, как говорит тебе твоя мама и как мне говорила моя :..
Después de todo, como dice tu madre, y también me decía la mía :
Неужели я в последний раз слышу, как твоя мама это говорит.
No puedo creer que esta sea la última vez que oiré a su madre decir esto.
Тьı видел мои фотографии? Мама говорит, что у меня твоя ульıбка и твои волосьı, и... Ага.
Has visto fotos mías, ¿ cierto?
Мой папа говорит - это потому что твоя мама не платит местный налог на уборку.
Mi papá dice que se fué porque tu mamá nunca paga los impuestos.
Твоя мама говорит, что ты был одним из лучших танцоров в стране.
¡ Oh Dios mío!
Как говорит твоя мама : "Лучше бы ты вышла за богача, Фелисия, детка".
"Es igual de fácil casarte con un rico, Felicia".
Моя мама говорит, что твоя мама странная.
Mi mamá dice que tu mamá hace cosas raras.
Джанетт говорит, твоя мама хочет вылечить тебя от гейства.
Entonces, Janette me contó que tu madre quiere curarte de tu homosexualidad.
И делай так, как говорит твоя мама, а не как она.
Y has lo que tu mamá te dice, no lo que hace.
Твоя мама слишком много говорит.
Tu mamá dice muchas cosas.
Когда твоя мама так говорит...
Cuando tu madre dice...
Ну, если твоя мама не говорит "Нет", я тоже не говорю "Нет". Ох!
Si tu mamá no dice "no", yo tampoco diré "no".
Делай, что говорит твоя мама.
Haz lo que dice tu madre.
Твоя мама не говорит этого.
Tu madre dice eso.
Каждый раз, когда я остаюсь на ночь, твоя мама шлёпает меня по заднице и говорит : "Покажи ему!"
Cada vez que duermo aquí, tu madre me da una palmada en el trasero y me dice, "a por ellos".
Как говорит твоя мама.
- Lo que dijo tu madre.
Твоя мама на записи говорит, что сделает что угодна для меня.
Han grabado a tu madre diciendo que haría cualquier cosa por mí.
Мне наплевать, что говорит твоя мама.
No me importa lo que tu madre diga.
Знаешь, одно дело когда твоя мама секс-суррогат или застукать её целующую твоего босса. или когда она говорит с парнем со стояком..
Ya sabes, una cosa es tener a tu madre sea un sustituto del sexo, o caminar sobre ella, besando a su jefe, o tener su charla por un hombre con una erección...
твоя мама 582
твоя мама сказала 120
твоя мама дома 50
твоя мама знает 51
твоя мама и я 30
твоя мама здесь 48
твоя мама права 45
твоя мама умерла 39
твоя мама звонила 25
твоя мама хочет 18
твоя мама сказала 120
твоя мама дома 50
твоя мама знает 51
твоя мама и я 30
твоя мама здесь 48
твоя мама права 45
твоя мама умерла 39
твоя мама звонила 25
твоя мама хочет 18
мама говорит 336
говорить 346
говорить можешь 22
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорит 3105
говорить 346
говорить можешь 22
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорит 3105
говорите потише 26
говорить правду 46
говорить о том 19
говорит по 375
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорить правду 46
говорить о том 19
говорит по 375
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25