Ты видела его лицо Çeviri İspanyolca
52 parallel translation
Ты видела его лицо?
¿ Te fijaste en su expresión?
- Если бы ты видела его лицо...
- Si vieras su cara.
А ты видела его лицо?
¿ Le viste la cara?
Ты видела его лицо, когда ты сказала :
Qué cara puso cuando dijiste :
Ты видела его лицо?
Ah! ¿ Viste su cara?
Если бы ты видела его лицо в тюрьме, недавно...
Si le hubieras visto la cara en la cárcel el otro día...
Ты видела его лицо?
¿ Le viste el rostro?
Приезжай. Ты видела его лицо?
- Kelly, ¿ viste su cara?
Ты... ты видела его лицо?
tu... viste su cara?
Умоляю тебя. Ты видела его лицо, когда ты забила трехочковый?
Oh, por favor. ¿ Viste su cara cuando metiste esa canasta de tres puntos?
Ты видела его лицо?
¿ Viste su cara?
Ты видела его лицо?
¿ Eso dijeron?
Ты видела его лицо? Нет
- ¿ Viste su cara?
- Ты видела его лицо?
- ¿ Pudiste verle la cara? - No.
Ты видела его лицо?
¿ Le viste la cara?
Ты видела его лицо?
¿ Viste la mirada en su cara?
- Ты видела его лицо?
- ¿ Le viste la cara?
Ты видела его лицо?
¿ Pudiste ver su cara?
Ты видела его лицо?
¿ Le has visto la cara?
Кто-нибудь был с тобой когда ты видела его лицо?
¿ Había alguien más contigo cuando viste su cara?
Ты видела его лицо во сне?
¿ Viste su cara en el sueño?
Ты видела его лицо?
¿ Viste su rostro?
"Вломился"? Ты видела его лицо?
"Se apareció". ¿ Le viste la cara?
Ты видела его лицо, когда он увидел татуировку?
¿ Has visto su cara cuando vio el tatuaje?
Ещё как! Видела бы ты его лицо. А ты сказал ему, что я здесь делаю, Баллин?
- ¿ Le contaste qué hago aquí?
Видела бы ты его лицо.
Tenía que ver su rostro. - ¿ Más café?
Ты бы видела его кислое лицо.
Entonces se puso furioso.
Ты видела его лицо.
Viste su cara.
Ты его лицо видела?
¿ Viste su cara?
Ты бы только видела его лицо, когда он увидел детскую коляску на его парковочном месте, где должна была стоять его машина! Это было нечто.
La expresión de su cara cuando ve un coche de bebé en el estacionamiento que se suponia era para su coche, fue clásico.
Ты его лицо видела?
¿ Has visto cómo tiene la cara?
Ты бы видела его лицо.
Deberías haberle visto su cara.
Боже, ты бы видела его лицо.
Dios, debiste ver su cara.
Ты бы видела его лицо.
- No... Deberías haber visto su cara.
Видела бы ты его лицо, когда он узнал что это я!
¡ Puso una cara cuando supo que era yo!
Ты бы видела его лицо, когда он увидел её.
Y deberías haber visto su cara cuando la vió.
Тело. Его лицо ты видела?
El cuerpo, ¿ le viste la cara?
А ты могла быть вместе с охранником потому что ты никогда не видела его лицо ты пришел с маской на лице
Y dejaste que viviera el guardia porque nunca te vio la cara. Volviste con la máscara puesta.
Ты бы видела его лицо, когда он узнал.
Deberías haber visto su cara cuando lo averiguó.
Ты бы видела его лицо, когда он понял, что я солгала ему.
Deberías haber visto su cara cuando se dio cuenta de que le estaba mintiendo.
Ты бы видела его лицо.
Deberías haber visto su cara.
Видела бы ты лицо Харви, когда он узнал, что я спас дело. Я не хочу увидеть выражение его лица. когда он узнает, что я снова оплошал.
No viste la expresión en la cara de Harvey cuando se dio cuenta de que fui yo quien salvó el día, y no voy a ser quien vea la expresión de su cara cuando descubra que no lo hice.
Ты бы видела его печальное лицо, когда я ударила его о раковину.
Deberías de haber visto su triste cara... cuando la golpeé contra el lavabo.
Ты бы видела его лицо, когда он отдавал мне деньги.
Deberías haber visto la mirada en la cara del hombre, teniendo que entregármelo.
Видела бы ты его лицо.
Debiste haberle visto su cara.
– Да. А ты видела лицо официанта, когда ты его об этом попросила?
¿ Has visto la cara del camarero cuando se la he pedido?
Ты видела его лицо?
¿ Viste qué cara puso?
Стеф, ты не видела его лицо.
Steph, no viste su cara.
Мне казалось, что когда мы были маленькие, ты мне говорила, что видела его лицо.
Me parece que cuando éramos pequeñas me dijiste que le viste la cara.
ты видела ее 35
ты видела её 22
ты видела 700
ты видела меня 19
ты видела его 83
ты видела что 25
ты видела кого 17
ты видела это 108
ты видела их 17
его лицо 80
ты видела её 22
ты видела 700
ты видела меня 19
ты видела его 83
ты видела что 25
ты видела кого 17
ты видела это 108
ты видела их 17
его лицо 80
ты видел ее 49
ты видел её 44
ты видишь её 27
ты видишь ее 21
ты видел меня 30
ты видишь 886
ты видишь это 177
ты видел 1272
ты видишь меня 64
ты виноват 60
ты видел её 44
ты видишь её 27
ты видишь ее 21
ты видел меня 30
ты видишь 886
ты видишь это 177
ты видел 1272
ты видишь меня 64
ты виноват 60