English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Ты нужен здесь

Ты нужен здесь Çeviri İspanyolca

297 parallel translation
Ты нужен здесь.
Te necesitamos aquí.
Ману ты нужен здесь. Если с тобой что случится, ты потянешь ее за собой.
Manou te necesita, si tú te hundes, ella se hunde.
Ты нужен здесь только для одного... и всё.
Tú aquí tienes un uso para mí... eso es todo.
- Ты не нужен мне здесь.
- No me sirves aquí.
Честно говоря, ты мне здесь нужен.
Francamente, te necesito aquí.
И я с чего ты взял, что ты мне здесь нужен?
¿ Y por qué te preocupas?
Ты мне нужен здесь, сейчас же.
Te necesito aquí, el doble de rápido.
Ты должен понять, что ты мне здесь нужен, Люк.
Comprende que te necesito aquí.
Ты нужен мне здесь!
¡ Lo quiero aquí ahora!
Тебе НУЖЕН мой корабль для перевозки иначе ты застрянешь здесь надолго.
Necesitas mi nave para transportarte de lo contrario estás atrapado aquí, ¿ no?
Здесь ты больше не нужен.
Aquí ya no te queremos.
Ты не нужен был мне здесь.
Pero no quería que vinieras.
Ты мне нужен был здесь.
Necesitaba que te quedases aquí.
Ты можешь делать всё, что хочешь, но позже. Сейчас ты мне нужен здесь.
Hazlo tan doloroso como quieras, pero ahora te necesito aquí.
Джек, ты нужен мне здесь помоги моему другу, пожалуйста.
Jack, espera. - Necesito que cuides de mi amigo.
- Ты нам здесь нужен.
- Lo necesitamos afuera.
И ты нужен нам здесь.
Y aquí se te necesita.
Ты нужен нам, и ты нужен нам здесь.
Eres valorado y se te necesita aquí.
- Пол, ты мне сейчас нужен здесь.
- Te necesito aquí. - Ahora mismo.
Ты мне нужен здесь, утром.
Necesito que estés aquí mañana.
Ты мне нужен здесь.
Te necesito aqui.
- Я пойду за ним. Ему, возможно, потребуются мои военные навыки. - Нет, ты нужен здесь.
ire tras el, puede que nesecite mi ayuda no, te nesecitamos aqui, tenemos muy poko tiempo para acabar la torre es verdad, no quisieramos perder la oportunidad de volver a... casa cuenta ya, que te pasa dinobobo, parece que no quisieras irte de esta bola de polvo
- Здесь ты мне не нужен.
- No te quiero aquí, Donnie.
Ты нужен нам здесь вчера.
Te necesitamos aquí para ayer.
Ты нужен был мне утром, и ты был здесь со мной.
Te necesite esta mañana y tu estuviste ahi para mi.
Но сейчас ты нужен мне здесь... и собранным.
Pero por ahora, te necesito aquí, concentrado.
- Да и потом, ты мне нужен здесь.
Yo puedo sólo Silverbolt, además haces falta aquí.
Вернись домой, ты нужен мне здесь.
Vuelve a casa, te necesito aquí.
"Уходи, кто бы ты ни был там, Уходи, ты здесь не нужен нам".
Vete, que está siempre en la puerta, a desaparecer, no vuelvas nunca más.
Эрик, ты мне нужен здесь наверху. Хорошо, уже иду. Ты не пойдешь наверх?
Entonces me dije a mí misma "no me importa si todo lo que tengo es un montón de ropa sucia y se me acabó el dinero"
А зачем ты здесь нужен, этому я и сам удивляюсь.
Y si no estás en el equipo, ¿ para qué viniste?
- Ты нам здесь не нужен. - Тебе понятно, номер 77?
No te queremos aquí.
Нам не нужен ты, ещё одно тело здесь.
No necesitamos de ti, otro cuerpo, aquí dentro.
Отлично, но вот здесь и сейчас на кухне мне нужен именно посудомойщик, а так как это явно не ты, можешь спокойно уходить.
Oero ahora lo que necesito es alguien que lave los platos.
Я точно знаю, что ты мне нужен здесь.
Sé que te quería allí.
Ты нам всем здесь нужен.
Todos te necesitamos aquí.
Ты нужен нам здесь.
Te necesitamos aquí.
Ты здесь не нужен, Фин. Уходи.
- No te quiero aquí, Fin. ¡ Vete!
Здесь Люди, которым ты нужен
Vino gente que lo necesita.
Нет, Стивен, ты мне нужен здесь и сейчас.
No, Stephen, te necesito aquí ahora.
Что ты здесь не нужен?
¿ Que no te necesitamos aquí?
Ты здесь не нужен.
Bien, no eres bienvenido.
Рори О Шейа... Здесь... Ты мне нужен.
Rory O'Shea... está... aquí.
Ты мне здесь нужен, работающий, а не напивающийся до состояния комы и преследующий призраков.
Te necesito aquí trabajando, no bebiendo y persiguiendo fantasmas.
Прекрати, парень, ты здесь нужен Винсенту.
Venga tيo, Vincent te necesita aquي
Ну ладно. Мне нужен кто-то, кто бы показал мне здесь всё. Ты согласен?
Necesito alguien que me enseñe esto Tú lo harías?
Ты нам нужен здесь.
Te necesitamos aquí.
Ты мне нужен здесь.
Te necesito aquí
Больше нет, ты мне здесь не нужен, и катись нахуй отсюда.
Ya no. No te quiero aquí. Vete a joder a otra parte.
Я помог вам с этим расследованием настолько, насколько смог, но теперь я хотел бы вернуться на базу Альфа и присоединиться к поиску. - Ты нужен мне здесь.
Mira... he ayudado todo lo que he podido en esta investigación... pero ahora mismo me gustaría volver al sitio Alfa y unirme a la búsqueda.
Мы приближаемся к этому парню. Смотри, у нас есть реальные зацепки, и ты нам нужен здесь.
Mira, tenemos pistas reales, y te necesito aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]