Ты такая смешная Çeviri İspanyolca
30 parallel translation
Мама! Ты такая смешная!
¡ Oh, mamá!
Ты такая смешная, Линдси.
Que graciosa, Lindsay!
Ты такая смешная!
¡ Eres tan divertida!
Ты такая смешная.
¿ Qué te importa mi cama? No seas tonta.
Ты такая смешная, когда ругаешься.
Suenas ridícula siendo grosera.
Ты такая смешная
¡ Si serás ridícula!
Дорогая, ты такая смешная.
- Cariño, eres graciosísima.
Ты такая смешная! Да! Вы мне очень нравитесь, ребята.
¡ Qué graciosa eres! Me caéis muy bien, chicos.
Просто ты такая смешная и красивая.
Eres tú, cuán divertida y preciosa eres.
Нет, но ты такая смешная.
No, pero eres divertida.
Ты такая смешная.
Oh, eres tan divertida.
Хлои, ты такая смешная.
Chloe, eres tan divertida.
Ты такая смешная, Питс.
Eres una persona tan ridícula, Sobacos.
О, Макс, ты такая смешная.
Max, eres tan divertida.
Какая разница между моими прыжками на велотренажёре и между грязными штучками, которые я проверну с робо-железякой? Ты такая смешная. Не лучший момент, Джулс.
¿ Cuál es la diferencia entre trabajar la elíptica o conseguir mi aceleración del corazón haciendo un poco de chaca chaca con un robot? Eres tan divertida.
Джойс, ты такая смешная.
Joyce, eres tan divertida.
Ты такая смешная, как из юмористического шоу.
Eres hilarante. Gracioso como Comedy Central. ¡ Oye!
Ох, ты такая смешная.
Eres tan chistosa.
Боже, Джойс, ты такая смешная.
Dios mío, Joyce, eres divertidísima.
Ты такая смешная.
Eres la bomba.
Ты такая смешная, правда, но у нас там прямо катастрофа.
Qué graciosa eres, en serio, pero tenemos un desastre de limpieza bastante gordo.
Ты такая смешная.
Eres tan graciosa.
Ты такая смешная, Тереза, Но я был занят войной с норманнами. Тебе не сказали?
Eres muy graciosa, Therese, pero estaba peleando contra los Norteños.
Тина, ты такая смешная.
Tina, qué ridiculez.
- Ты всегда такая смешная!
Siempre me haces reír.
Ты такая смешная.
Eres tan divertida.
Ты не говорила, что у тебя такая смешная мать.
No me dijiste que tu mamá era tan divertida.
- Ты не такая уж и смешная.
- No eres tan graciosa.
Ты все еще такая смешная!
¡ Aún sigues siendo tan graciosa!
Ты, конечно, не такая смешная и милая, как я, но говорят, что животные хорошо залечивают эмоциональные раны.
No eres tan graciosa ni encantadora como yo pero dicen que las mascotas sanan heridas emocionales.
ты такая красивая 409
ты такая милая 144
ты такая классная 26
ты такая сексуальная 47
ты такая умная 46
ты такая странная 17
ты такая красавица 31
ты такая горячая 18
ты такая забавная 37
ты такая хорошая 16
ты такая милая 144
ты такая классная 26
ты такая сексуальная 47
ты такая умная 46
ты такая странная 17
ты такая красавица 31
ты такая горячая 18
ты такая забавная 37
ты такая хорошая 16
ты такая 169
ты такая хорошенькая 31
ты такая сильная 24
ты такая наивная 27
ты такая крутая 16
ты такая же 82
ты такая умница 16
смешная 52
смешная шутка 21
смешная девчонка 23
ты такая хорошенькая 31
ты такая сильная 24
ты такая наивная 27
ты такая крутая 16
ты такая же 82
ты такая умница 16
смешная 52
смешная шутка 21
смешная девчонка 23
смешная история 17
ты такой сексуальный 25
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты так красива 49
ты такой красавчик 24
ты такой молодец 26
ты такой забавный 48
ты такой сексуальный 25
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты так красива 49
ты такой красавчик 24
ты такой молодец 26
ты такой забавный 48