English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Тысяч долларов в год

Тысяч долларов в год Çeviri İspanyolca

41 parallel translation
Нет, даже 250 тысяч долларов в год... Просто шикарно.
Eso es $ 250.000 por año... y eso es sólo un distrito.
Семьдесят восемь тысяч долларов в год?
¿ 7.000. 8.000 dólares al año?
Янек - за границей с доходом... не менее ста тысяч долларов в год... тогда достанем бутылку в апреле 1977 года.
Janek, trabajará fuera y cobrará cien mil dólares al año. Sacaremos la botella en abril de 1977.
Четыре ученика школы Браборн, где обучение стоит 30 тысяч долларов в год.
Los 4 jóvenes estudiaban en Braybourne, donde Ia cuota supera los $ 30.000 anuales.
Ну хорошо, положим, одна группа людей, например американский народ, платит тебе 400 тысяч долларов в год, чтобы быть президентом США.
Digamos que un grupo de personas, los americanos, te paguen 400,000 dólares... al año, para que seas Presidente de los EEUU.
На тот момент я зарабатывал порядка 8 тысяч долларов в год, и мне захотелось чего-нибудь, что можно измерять, и я сказал :
Bueno, en ese tiempo ganaba unos 8.000 dólares al año y por alguna razón quise algo que fuese realmente apreciable así que dije :
"Хочу зарабатывать 100 тысяч долларов в год."
"Quiero ganar 100.000 dólares en un año"
В школу, за которую я плачу 10 тысяч долларов в год, так что я думаю, ты знаешь, как подводить людей.
El colegio por el que pago miles de dólares... por año, debo agregar. Entonces, creo que tienes mucha práctica en defraudar gente.
И как я должен жить на жалкие сотни тысяч долларов в год? !
¿ Esperas que viva de cientos de miles de dólares por año?
Но вы снимали по 40 тысяч долларов в год будучи директором фонда.
Aún así, sacaba 40.000 dólares al año como director ejecutivo.
Да, на 40 тысяч долларов в год. Какой же ты мерзкий.
- Huele a $ 40.000 al año.
Не о частных школах или загородных лагерях, не о красивом доме... всей этой роскоши, которую вам удалось приобрести на 38 тысяч долларов в год.
Y no me refiero a las escuelas privadas, campamentos chulos, y la hermosa casa... Todos los lujos que usted ha logrado darles con un ingreso de 38.000 dólares.
300 тысяч долларов в год.
300.000 dólares al año.
Чт... черт побери.... 57 тысяч долларов в год? !
jod... ¿ 57.000 $ al año?
Сто тысяч долларов в год.
Seis cifras.
Прибавка в 50 тысяч долларов в год.
Un aumento de US $ 50,000 al año.
Полагаю, они тратили около сотни тысяч долларов в год на различные поездки.
Yo calcularía que gastaban casi cien mil por año en vacaciones.
Это приносит вам около 200 тысяч долларов в год.
que estén ofreciendo alrededor de doscientos mil dólares por año.
Среднестатистический коп в Лос Анджелесе зарабатывает 75 тысяч долларов в год.
El patrullero promedio en Los Angeles hace $ 75,000 al año.
Занимаешься стендапом, зарабатываешь, ну около 80 тысяч долларов в год на клубах, но ты уже на закате карьеры.
Haces monólogos, ganas, quizá, 80.000 dólares al año con los shows de club, pero estás al final de tu carrera.
- Чтобы спасти океан! А ещё повлияла зарплата в шестьсот тысяч долларов в год.
Y además mi salario es de seiscientos mil dólares al año.
20 тысяч долларов в год за это?
¿ Veinte mil dólares al año por ésto?
А содержание в тюрьме стоит 168 тысяч долларов в год на человека.
Cuesta 168.000 dólares al año mantener a alguien en la cárcel.
80 тысяч долларов в год за болтовню у тостера?
¿ 80.000 $ al año por cotillear al lado de la tostadora? Sí.
Он обходится Cardiff Electric в 55 тысяч долларов в год, и неважно, какое количество адвокатов ты наймёшь.
Le cuesta a Cardiff Electric 55000 dólares al año, y no importa cuántos cientos de abogados te saques de la manga.
В свои 16 лет она сотрудник по совместительству в "Косгроув Стратеджис", и зарабатывает достаточно денег, чтобы платить за обучение, которое стоит более 50 тысяч долларов в год.
Con 16 años, ella era una empleada a tiempo parcial en Estrategias Cosgrove, e hizo dinero más que suficiente para pagar su propia educación en más de 50.000 al año.
Я получаю лишь сорок тысяч долларов в год.
Bueno, yo apenas gano 40.000 al año.
85 тысяч долларов в год.
$ 85,000 al año.
"За деньги можно купить счастье, если вы получаете 75 тысяч долларов в год".
, había un estudio que decía, "El dinero compra la felicidad, son 75000 dolares al año."
Они собирались платить Вам по 150 тысяч долларов в год до конца Вашей жизни?
¿ Iban a darle 150.000 dólares al año durante el resto de su vida? Ellos dijeron que era un incentivo para mantenerme callado.
У меня просто не хватило духу сказать ему, что даже я не в силах превратить его 7500 в 150 тысяч долларов в год.
Pero yo no tuve la valentía de decirle que no es posible convertir 7.500 dólares en 150.000 en tan solo un año.
Я готов платить пятьсот тысяч долларов в год.
Te ofrezco una salida. $ 500 mil anuales.
За весь год в городе произошло два странных случая : убийство Эймоса и 8 тысяч долларов на берегу, с разницей в один день.
Hubo dos incidentes insólitos en la ciudad, todo el año... la muerte de Amos.... y $ 8.000 encontrados en la playa.
Наказание..... за такое омерзительное... антиамериканское... поведение год в тюрьме... или штраф в 10 тысяч долларов..
El castigo para esta conducta, asquerosa y antiamericana, es un año en prisión, o una multa de $ 10.000.
И тогда я закрою глаза и представлю, как это - зарабатывать 100 тысяч долларов в год.
Miraría, estaría allí y me recordaría que esa era mi intención y entonces cerraría mis ojos y visualizaría teniendo los 100.000 dólares y el estilo de vida
- 30 тысяч долларов, плюс доставка и налог, и настройка два раза в год.
Costoso. - 30,000 $ Más la entrega, los impuestos y la cuota de mantenimiento.
400 тысяч долларов. 400 тысяч в год. А тебе-то что?
400 mil dólares, ¿ qué importa?
По 50 тысяч за килограмм – это пять миллиардов долларов в год.
A 50 000 dólares el kilo, ganaban 5000 millones por año.
150 тысяч долларов авансом. И по 150 тысяч в год до конца жизни, если я не расскажу никому об исследовании.
Y otros 150.000 al año durante el resto de mi vida, si yo, ya saben, no le contaba a nadie lo del estudio.
Последние 25 лет дважды в год он выплачивал гонорар за консультации размером в 20 тысяч долларов фирме "К.Л. Гиллиам и партнеры".
Ha estado pagando por asesoría 20.000 dólares dos veces al año los últimos 25 años a C.L. Gilliam y Asociados.
Думаете, если бы я нашел миллионы долларов, то жил бы на 15 тысяч в год как монах?
¿ Crees que si tuviera un millón de dólares... podría estar en ella durante 15 años y vivir como monje?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]