English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Тысяч метров

Тысяч метров Çeviri İspanyolca

57 parallel translation
Высота примерно 10 тысяч метров.
Vuela muy alto. A unos 9 mil metros.
Полёт проходит на высоте девять тысяч метров. Температура за бортом минус тридцать пять градусов.
"Estamos volando a 30 mil pies".
Я привез 47 тысяч метров пленки и все химикаты.
Traje 47.000 metros de film y todos los químicos.
- В районе 20-ти тысяч метров : там минус 18.
Chubascos dispersos a 20.000 m. Y hielo a los 18.000.
Наш полёт будет проходить на высоте тридцати шести тысяч метров.
Estamos a punto de volar a 36.000 pies de altura...
Без кислородной маски на высоте десяти тысяч метров, ваши внутренности будут как эта резиновая перчатка.
Sin una máscara de oxígeno a 30.000 pies, sentirán sus tripas como este guante de goma.
Имеет значение только то, что он впал в панику на высоте 8 тысяч метров.
Lo que importa es que enloqueció a 25.000 pies.
Лично я бы никогда не стал жаловаться, что мне трудно и что порой приходится взбираться на гору высотой в восемь тысяч метров ради нескольких чистых и прозрачных снимков.
Tenemos absolutamente necesidad de imágenes que estén en armonía con nuestra civilización y nuestra intimidad más profunda. A veces es necesario afrontar una dura lucha para obtenerlas. Yo no me quejo del hecho que a menudo
Но арбалетная стрела в шее и падение с высоты пары тысяч метров могут доказать, что я ошибаюсь, верно?
Pero una flecha de ballesta en el cuello y una caída de varios miles de metros podrían demostrar que estoy equivocado, ¿ eh?
- Курс Один-ноль-ноль, высота 10 тысяч метров. - Разрешаю перехват.
Rumbo uno-cero-cero, a 8.839 metros.
Вы знаете, что может случится, если на высоте 10 тысяч метров вдруг произойдёт разгерметизация, мистер Малдер?
No fallaré. ¿ Sabe qué le ocurre a un avión si se despresuriza a 9.000 m, Sr. Mulder?
Я не буду рисковать бурей. Не на высоте в 26 тысяч метров.
No me voy a arriesgar a una tormenta a 7.800 m.
Нет, нет, 6 тысяч. Что происходит на высоте в 6 тысяч метров?
No, 20.000, piénsalo Jack, ¿ qué te dan 20.000 pies?
Тот взрыв уничтожил все в радиусе пятнадцати тысяч метров.
Esa explosión ha destruido todo en un radio de 15.000 metros
Сегодня наш полёт будет проходить на высоте 12 тысяч метров.
Hoy estamos volando a velocidad crucero... a una altura de quince mil pies.
Есть женщина из Айовы : выпала из самолета на высоте 10 тысяч метров и выжила.
Aquí, una mujer en Iowa cayó 10.000 pies desde una avioneta y sobrevivió.
Некоторые подводные вулканы возвышаются на 9 тысяч метров от морского дна, и почти касаются вершинами поверхности воды.
Alguno de estos volcanes aislados se alzan a más de 9.000 metros del lecho marino y llegan cerca de la superficie.
Мы дошли до 8 тысяч метров. но вынуждены вернуться назад.
Llegué a 7900 metros antes de tener que regresar.
Здоровенный драгоценный камень размером с ледник достигает обрыва Забвения, где рассыпается на сапфиры и падает с высоты в 30 тысяч метров в кристальное ущелье.
Esta gema gigante del tamaño de un glaciar llega hasta los Acantilados del Olvido luego se pulveriza en zafiros en la cornisa que caen 30 Km. al interior de un barranco de cristal.
6 тысяч метров, мистер Тиг.
Estamos a 6.000 metros de altura, Sr. Teague.
Четыре звезды на высоте более двух тысяч метров!
¡ Cuatro estrellas, a 2,000 metros!
Внизу только морская живность, сплошные 5 тысяч метров воды.
La nave teledirigida sólo ve mariscos a 5000 metros de profundidad.
И вот она уже сидит в кресле Оливии на высоте десяти тысяч метров над землей.
Allí está ella, a 30,000 pies, ocupando el asiento de Olivia.
Если мы на высоте меньше 6 тысяч метров, то уже можем дышать?
si estamos por debajo de los 6.000 mts aún podemos respirar, ¿ cierto?
Какие еще шесть тысяч метров?
¿ De qué hablas? ¿ 6.000 metros?
Наш самолёт упал на землю с высоты девять тысяч метров а мы уцелели.
Incluso con todo esto, chocamos a 640 kilómetros por hora y sobrevivimos.
Похоже, сейчас лучшее время, поскольку ты в ловушке на высоте 11 тысяч метров.
Parece que ahora es el mejor momento, ya que te tengo atrapado a 11.000 metros.
Я их использовать не могу, так как получила запрет на полёты после своей подпитанной Кровавой Мэри панической атаки на высоте в 9 тысяч метров, из-за которой были госпитализированы три стюардессы.
No puedo usarlos, ya que me prohibieron la entrada por mi ataque de pánico avivado con Bloody Mary a 9.000 metros, que acabó con el ingreso en el hospital de tres asistentes de vuelo. No hagas preguntas.
то - девять тысяч метров вниз в стальную ловушку.
9000 metros, en caída libre en una trampa de acero.
Мы поднимем эту птичку на высоту 9 тысяч метров за 45 секунд.
Pondremos a esta ave a 30,000 pies en 45 segundos.
Новый воздушный контакт 80234 на расстоянии 36 тысяч метров.
Nuevo contacto aéreo 80234 en 015 a 33000 Km.
Наш полёт проходит на высоте 12,5 тысяч метров, и мы выполним посадку в Батон Руж, штат Луизиана в 6 : 31 по местному времени.
Estamos ascendiendo a una altura de 41.000 pies y deberíamos aterrizar en Baton Rouge, Luisiana, a las 18 : 31 hora local.
Да, всё очень логично, но это не объясняет, как я убила её, находясь на высоте 11 тысяч метров над землёй.
Sí, es muy inteligente, pero no explica como la maté... cuando estaba a 3.8000 pies en el cielo.
Вы довольно часто жили с ней в одном номере и знали о её распорядке, что вскоре после ухода Адама та упакует свой чемодан и приготовит всё к отъезду утром, и да... находясь на высоте 11 тысяч метров в небе, вы убили Наташу Тиберт!
Tú compartías el cuarto con ella frecuentemente... para saber su rutina y, apenas Adam se fue, habiendo empacado su maleta y teniendo todo listo para partir en la mañana mientras estabas a 3.8000 pies... arriba en el cielo... ¡ Tú asesinaste a Natasha Thiebert!
А как вы отметили, как можно было убить кого-то с высоты 11 тысяч метров?
Después de todo, como señalaste, ¿ cómo podrías asesinar a alguien desde 3.8000 pies?
Ты поднял нас на 18 тысяч метров!
¡ Subiste a 18000 metros!
В случае аварийного прерывания пуска она отделит командный модуль от ракеты-носителя и активизирует систему смены управления на высоте трех тысяч метров.
La tripulación informa de que los sistemas de guía y navegación funcionan adecuadamente.
Мы уже разбили четвёртый лагерь на высоте шести тысяч восьмисот метров.
Ya llegamos al Campamento 4, a 6.600 metros de altura.
Семь тысяч метров.
¡ El escudo ventral ha caído!
Сто тысяч квадратных метров.
370.000 metros cuadrados.
50 тысяч лет назад громадная глыба из железа и никеля массой 300 тысяч тонн и диаметром 50 метров, влетела в нашу атмосферу, и после него остался этот кратер.
Hace 50.000 años, una masa de 300.000 toneladas y 50 m.
Это было бы мило, не находись мы на высоте в 5 тысяч метров в полуоткрытом самолете! Брук, жизнь это не когда ты делаешь вдох... Погоди, погоди.
Booke, la vida no es las veces que respiras cuando... espera, espera, espera.
Ого... Пять тысяч квадратных метров на двух гектарах земли.
Quinientos metros cuadrados en una hectárea de terreno.
35 тысяч квадратных метров, по адресу 57-я Западная, 9.
3.250 metros cuadrados en el 19 de la calle 57 West.
Прости, дорогая... нашем прекрасно доме стоимостью 750 000 фунтов, и площадью в девять тысяч квадратных метров!
¡ nuestra hermosa casa de £ 750.000, y de 2.2 malditos acres! ¿ Eh?
Я прошу тебя построить здание в семь тысяч квадратных метров, и кое-кто, возможно, сказал бы "спасибо".
Te estoy pidiendo construir un edificio de 80.000 pies cuadrados. Quizás algunos podrían decir, "gracias".
Понимаете, Денвер находится высоко над уровнем моря. Невозможно узнать, на сколько метров выше. Но... возможно больше 300 тысяч.
Verán, Denver, Colorado esta a 1,6 Km de altura... no se puede saber con certeza cuantos metros son... pero podrían ser mas de 1 millón.
Миллион 800 тысяч за 110 кв.метров?
1,8 millones por 110 m2?
Территория большая. 120 тысяч квадратных метров.
Este sitio es enorme, son unas 12 hectáreas.
Офис на 10 тысяч квадратных метров с ультрасовременными 3-D принтерами.
Alquilé un espacio de oficinas de 1000 metros cuadrados y lo llené con impresoras 3D de última generación.
Не знаю, сколько мне осталось в этом мире, но... У меня пять с половиной тысяч квадратных метров.
No sé cuanto tiempo me queda en este mundo, pero... tengo 18,000 pies cuadrados

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]