English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Тысяча

Тысяча Çeviri İspanyolca

1,407 parallel translation
Спасибо тысяча, монсеньор.
Mil gracias, monsieur.
Тысяча благодарностей, монсеньор.
Gracias mil, monsieur.
Тысяча - нормально?
- ¿ Te parece bien unos $ 1.000?
У ночи тысяча глаз.
La noche tiene mil ojos.
У Бобби Ви. - "Помни, если слукавишь хоть раз..." - "... что у ночи тысяча глаз "!
Recuerdas "cuando decías aquellas pequeñas mentiras"?
Святой отец! Тысяча евреев будет депортирована, если Ваше святейшество не вмешается.
Sa nto Pad re, más de mil judíos serán deportados a menos que Su Santidad interceda.
Это не будет тысяча первая серия жвачки про копов.
No me interesa hacer el mismo programa falso que vimos un millón de veces.
Оглянись назад, там тысяча полицейских.
No estoy de broma, mira detrás de ti, hay mil policías.
Тысяча долларов - деньги не маленькие, Софи.
Mil dólares no son una "apuestita".
На кону тысяча моих долларов.
Resiste, Sophie.
Это всего лишь тысяча.
Estos son solamente mil.
"Тысяча звёзд"?
¿ El "Salón Starlight"?
"Тысяча звёзд"?
¿ al "Salón Starlight"?
Сначала "Тысяча звёзд", теперь вертолёт.
El "Salón Starlight", ahora el helipuerto.
Тысяча благодарностей.
Miles de gracias.
Придется сменить квартиру, тысяча долларов за 80 метров, для безработной слишком жирно.
U yo me tengo que ir a mi casa, porque $ 1 000 por 80 m. para una desocupada es mucho.
Есть тысяча актеров, которые с радостью тебя заменят.
Hay otros mil actores que se mueren por hacerlo.
- Тысяча извинений.
- Lo lamento.
Ягнёночек, ты хочешь, чтобы моя тётя, которой тысяча лет, стояла на ногах всю ночь?
Corderito, ¿ vas a tener a mi tía de 1000 años toda la noche de pie?
Ты и еще тысяча других голубых – что делает тебя особенным?
Tú y 1.000 locas más. ¿ Qué haces más especial? Y-yo fuí "Rey de Babylon".
У них тысяча двести мясных ресторанов по всему среднему западу и югу.
Es cutrísimo. Tienen 1.200 locales de carne en parrilla, por todo el medio oeste y el sur.
Тысяча двести.
1.200.
Выпуск 21, тысяча девятьсот... Шестьдесят седьмой.
Edición 21, 19'67.
А как же 401 тысяча, которую ты хотел предложить?
¿ Y qué hay de los 401K que dijiste que ibas a ofrecer?
Всего 21,5 тысяча долларов.
21.500 dólares.
Тысяча извинений за задержку.
La demora... mil perdones.
21 тысяча?
¿ $ 21000?
Вам незачем было покупать книгу, у меня их тысяча.
No tenía que comprarlo. Aquí tengo muchas copias.
Тысяча шестисотый.
Minos. 1600 A.C.
Дорогая мисс уотсон, мы рады предложить вам продолжить работу в качестве преподавателя кафедры истории искусств в тысяча девятьсот пятьдесят четвёртом - пятьдесят пятом учебном году.
Querida Srta. Watson : Es un gran placer invitarla a regresar como profesora en el departamento de Historia del Arte durante el año académico 1954-1955.
Черт. Там уже тысяча человек за нами.
Hay 10.000 personas detrás de nosotros.
У меня тысяча детей, за которых я отвечаю. Я должна знать, к чему это всё идёт.
Tengo que dirigir una escuela, tengo cientos de chicos están bajo mi responsabilidad... necesito saber donde irá todo esto.
У меня есть тысяча фунтов.
Tengo mil libras. - Pero, cielo, ¿ cómo?
Тысяча фунтов вас выручит? Да, конечно!
- Sí, la verdad es que sí.
Умный парень. Это уже не тысяча фунтов, а тридцать четыре тысячи.
Esas mil libras deberían ser ahora 34 mil.
Тысяча чертей!
¡ A paso veloz, nautas!
Шёл тысяча семьсот девяносто седьмой год, когда группа неизвестных,.. ... в поисках наживы, приняла решение о тайном финансировании пиратских деяний,..
Ocurrió en el año 1797, cuando accionistas anónimos, siempre buscando inversiones lucrativas, recogen en secreto dinero para financiar las actividades piratas.
Тысяча двести и мелочь.
Mil doscientos y monedas sueltas.
Конфискована тысяча копий.
# Unas 1.000 copias han sido confiscadas.
Тысяча видов летучих мышей.
Murciélagos
Если честно, я не думаю, что нам нужна тысяча видов летучих мышей.
No necesitamos mil tipos de murciélagos, para ser sincero
- Кто встанет рядом со мной, тот воссияет, как тысяча солнц! А улицы будут освещены клубящейся черной кровью еретиков!
Uds. estarán a mi lado y su destino brillará como miles de soles y las calles serán santificadas con la humeante sangre de los herejes.
Тысяча долларов.
¿ Mil dólares?
Там же тысяча осколков.
Debe haber mil pedazos allí.
Примерно тысяча двухсотый.
Minos. 1600 A.C.
Погребальная маска, тысяча двухсотый.
Máscara funeraria.. Mycenaean. 1200.
Население одна тысяча двести тридцать душ.
Habitantes, 1.230 almas.
Боже мой, тысяча фунтов.
Madre mía, mil libras.
Вы хотите сказать, что моя тысяча ещё у вас?
Así que... ¿ aún tiene mi dinero? Bueno, no sabía qué hacer.
Тысяча фунтов и выигрыш - тридцать три тысячи.
Ah, eso. A buen recaudo.
Бабуля сказала мне, что у неё рак груди, и... и это было будто целый мир растаял, но у меня была тысяча вопросов в голове о том, как я буду заботиться о ней и сколько времени у нас осталось.
¿ Cómo la Voy a cuidar? , ¿ cuánto tiempo nos queda? ...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]