English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Тысяч километров

Тысяч километров Çeviri İspanyolca

95 parallel translation
Девушка сказала, пробег всего 10 тысяч километров.
La joven dijo que sólo tiene 11000 kilómetros.
- Примерно 6 тысяч километров. - 6 тысяч километров.
- Unos 6.000 km. - 6.000 km.
Даже товарищ Ленин недооценил как боль полутора тысяч километров линии фронта так и нашу проклятую способность к страданию.
Ni el camarada Lenin calculó bien la tortura de un frente de 1.500 kilómetros ni nuestro condenado aguante.
Семьдесят пять тысяч километров.
Setenta y cinco mil kilómetros.
Расстояние - 90 тысяч километров.
Alcance 90.000 kilómetros.
Радиус : от 50 до 100 тысяч километров.
Rango : 50 a 100.000 kilómetros.
Сто тысяч километров. Девяносто. Восемьдесят.
100.000 kilómetros... 90.000... 80.000...
- Сто тысяч километров.
100.000 kms.
Сто тысяч километров.
100.000 kilómetros.
Дистанция 45 тысяч километров.
Distancia : 45.000 kilómetros, Capitán.
150 тысяч километров, капитан, и быстро сокращается.
150.000 kilómetros, se acerca a gran velocidad.
Сто тысяч километров, сэр.
Cien mil kilómetros, señor. Bien.
За десять тысяч километров от дома.
Chaval, estás a 11.000 kilómetros.
На протяжении нескольких лет, когда люди рассказывали мне о вас, они говорили, что вы человек, чья жена стала существовать для него с момента ее смерти, несмотря на то, что она оказалась на расстоянии многих тысяч километров от него.
Durante años, cuando la gente hablaba de usted ante mí... decían que era el hombre a quien su mujer... se apareció en el momento de su muerte... a pesar de estar a miles de kilómetros.
Астрономы полагают, что планета Сатурн - это огромный шар из водорода и гелия, окруженный кольцом ледяных осколков шириной в 50 тысяч километров. И что Большое красное пятно Юпитера - это гигантская буря, бушующая, возможно, миллионы лет.
El planeta Saturno es un inmenso globo de hidrógeno y helio con un anillo de bolas de nieve de 50.000 km de ancho y la gran mancha roja de Júpiter es una tormenta de quizás un millón de años.
Дистанция пять тысяч километров.
Distancia, 5000 km.
Моя буферная зона уменьшилась с двух тысяч километров до двух шагов.
Mi zona de seguridad bajó de 1.200 km a 2 metros.
Сейчас они от нас всего в сотне тысяч километров.
Solo están a 100.000 km.
Мы проедем восемь тысяч километров.
Viajaremos 8.000 kilómetros.
Десять тысяч километров до оптимальной дистанции поражения.
10 000 km de optimo rango de fuego.
- Восемь тысяч километров до дистанции открытия огня.
- 8 000 km de rango.
Сэр, если вы намерены угнать корабль и улететь на нём на Землю,... то даже при скорости 600 тысяч километров в секунду, домой мы доберёмся лишь через 10 лет.
Senor, si está pensando en robar la nave y volar a la Tierra, incluso a 595.200 kilómetros por segundo, tardaríamos 10 anos en llegar.
Разве до вашего дома не несколько тысяч километров?
¿ no esta a miles de kilometros de su camino?
8 лет назад под моим началом было 40 тысяч человек. Мы прошли за тобой 16 тысяч километров.
Empecé con 40.000 hace ocho años, y te hemos seguido a lo largo de más de 15.000 km.
- Бой, я не хочу отвечать за слепого негра, который в одиночку едет за 5 тысяч километров.
Viajo solo. Chico, no voy a responsabilizarme... de un negro ciego que viaja solo.
У неё пробег меньше 50 тысяч километров.
Ni siquiera tiene 50.000 kms.
Всего 370 тысяч километров.
Sólo 426 mil Km rodados.
Главное, что это - Нью-Йорк. Пять тысяч километров отсюда.
Y lo que es más importante, es en Nueva York, a 4.800 km. de mí.
В поисках новых пастбищ некоторые стада проходят более трёх тысяч километров в год.
Algunas manadas recorren más de 3.000 km buscando pastos verdes.
Дно Атлантического океана разделено надвое огромным вулканическим хребтом. Он протянулся вокруг земного шара на 70 тысяч километров.
El lecho del océano Atlántico está dividido en dos por una inmensa cadena volcánica... que se extiende ininterrumpidamente por 72.000 kilómetros alrededor del planeta.
Пусть даже впереди пять тысяч километров, и он идёт навстречу смерти.
Con 5.000 kilómetros por delante se dirige hacia una muerte segura.
Не важно - что вы используете, дыру во времени, искажение пространства.. -.. нужно двигаться со скоростью 300 тысяч километров в секунду.
A fin y al cabo, tanto para los "agujeros de gusano" o para los "viajes warp"... el viaje en el tiempo requiere ir a 300.000 Km. por segundo.
Рим построил и содержал более 16-ти тысяч километров дорог по всей империи, используя их для эффективного передвижения римских военных сил, контролирования торговли и соединения наций и народов, над которыми они стояли.
Roma construyó y mantuvo más de 10.000 millas en caminos durante su imperio. Los caminos fueron usados para proyectar el poder militar romano, para controlar el comercio y para someter a las naciones y pueblos que gobernaron.
Техас - это линия фронта. Более 13-ти тысяч километров существующих дорог и земель при поддержке правительства переданы иностранным компаниям.
Texas es la línea principal, más de 8.000 millas de tierra y carreteras existentes están siendo entregadas a compañías extranjeras apoyadas por el gobierno.
Он выпустит магнитный импульс, который сожжёт ствол мозга каждому живому существу в пределах 400 тысяч километров.
Enviará un pulso magnético que freirá las células cerebrales de todo ser vivo en un radio de 400.000 km.
Я проехал 5 тысяч километров. У меня дома беременная жена дома.
Recorrí 5.000 km. Dejé a mi mujer embarazada en casa.
Я в это время падала со скоростью почти 16 тысяч километров в час. Погоди.
Caí como a 10.000 millas por hora.
Самолеты летают на высоте 100 тысяч километров чтобы не задевать дома.
- Porque los aviones vuelan a tropecientos kilómetros de altura, para no chocarse con las casas.
ОНИ ПРЕОДОЛЕЛИ БОЛЬШЕ 6 ТЫСЯЧ КИЛОМЕТРОВ НА ПУТИ К СВОБОДЕ.
CAMINARON 4000 MILLAS PARA SER LIBRES Y SOBREVIVIERON.
10 тысяч километров, а?
6.000 millas, ¿ no?
Меркурий вращается быстрее всех, он ближе всего к Солнцу, и его орбитальная скорость превышает 200 тысяч километров в час. на один оборот вокруг Солнца ему требуется 8888 дней.
Más cercano al Sol, alcanza velocidades... de 200.000 km / h mientras completa su orbita en sólo 88 días.
Так же, как и планеты, вращающиеся вокруг Солнца, кольца, расположенные ближе к Сатурну, движутся быстрее, со скоростью более 880 тысяч километров в час.
Como los planetas que orbítan al Sol, los anillos más cercanos a Saturno son... los mas rápidos, desplazándose alrededor de 80.000 Km / h.
основная группа колец составляет в ширину около ста тысяч километров, и всего лишь 3 метра в толщину.
El disco principal de los anillos tiene más de 100,000 kilómetros de ancho, pero tan solo tiene tres metros de espesor.
Догоню двигатель до 10 тысяч оборотов! Вот тогда, она помчится, как стрела, быстрее ветра 400 километров в час!
10.000 revoluciones, máquina super poderosa, 400 kilómetros por hora.
- Триста тысяч километров.
- 300.000 kms.
Его обменный курс — восемь нинги за один пу — достаточно прост, но, поскольку один нинги — это треугольная резиновая монета с длиной стороны десять тысяч двести километров, никому еще не удалось собрать достаточно нинги, чтобы обменять их на один пу.
Su tasa de cambio es simple : 8 ninguis por 1 pu. Pero, como un ningui es una moneda triangular de goma de 10,900 kilómetros por cada lado, nunca ha tenido nadie suficiente para poseer 1 pu.
После осушения Индийского океана поверхность суши увеличилась бы на 91 миллион 200 тысяч квадратных километров.
Reduciendo drásticamente el océano Índico, la superficie terrestre se vería incrementada en 91.200.000 Km2.
Как известно нет ничего быстрее скорости света почти 300 тысяч километров в секунду
Y nada se mueve más rápido que la luz.
Оно летело на скорости 5 тысяч километров в час.
Iba como a 4800 km / h.
Это 125 тысяч фунтов за 16 000 километров!
Esos son 132 000 € en 16.000 km!
Более 130-ти тысяч квадратных километров болот.
Más de 130,000 kilómetros cuadrados de pantano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]