English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / У вас есть машина

У вас есть машина Çeviri İspanyolca

78 parallel translation
В 40 минутах, если у вас есть машина, а у вас она есть.
Sólo a 40 minutos si tiene coche, y usted lo tiene.
- У вас есть машина?
¿ Tenéis coche?
У вас есть машина?
- ¿ Tiene coche?
- Позвоните по дороге. У вас есть машина?
- Telefonee por el camino.
О, я вижу, у вас есть машина, которая делает "Пинь!"
Veo que tienen la máquina que hace : "¡ Ping!"
Как мы поняли, у вас есть машина... и мы бы хотели купить ее или взять на прокат.
Nos dijeron que tienes un coche. Quisiéramos alquilarlo o comprarlo.
У вас есть машина?
¿ Tienes coche?
Мсье Пуаро, я правильно поняла? У Вас есть машина?
¿ Monsieur Poirot, dijo que tenía un carro disponible?
- Месье Велвин, у Вас есть машина?
Monsieur Welwyn, ¿ tiene coche? - Sí.
У Вас есть машина?
¿ Tienes auto?
Так что если вы порожняком - вы на сегодня свободны, если у вас есть машина - шевелитесь - я закрываюсь.
Así que si están sin auto en el camion, vayanse a casa, y si tienen uno, vengan ya, estamos cerrando. Shlomi, es Avi.
У вас есть машина?
- Sí. ¿ Tienes auto?
Радуйтесь, теперь у вас есть машина.
Él / ella deben estar satisfechos Para ser con un automóvil.
Ну хорошо, у вас есть машина времени.
Está bien, tienen una máquina del tiempo.
У вас есть машина, мистер Фрэнсис?
¿ Tiene auto, Sr. Francis?
Я надеюсь, у вас есть машина.
Espero que tenga su propio coche
У вас есть машина в нашем районе?
Estamos a la vuelta. Hay una grúa en el área.
Френк, у вас есть машина, не так ли?
Frank, tú tienes auto, ¿ no?
У Вас есть машина?
- Tienes un coche?
. Как я поняла, у вас есть машина, которая управляет этим слоем облаков.
tengo entendido que tienes una maquina que controla estas nubes.
Итак... у вас есть машина, которая вылечит нас навсегда от этого дерьма?
- Que tenéis una maquinita que cura para siempre esta mierda.
У вас есть машина времени, миссис Рейган?
¿ Tiene una máquina del tiempo, señora Reagan?
Ох, и очень поможет, если у вас есть машина или доход, потому, что у него ничего нет.
Y es realmente útil tener un coche e ingresos, - porque este chico no tiene nada.
Браво, у вас есть машина?
Bravo, ¿ tenéis un vehículo?
У вас есть машина и вы хотите быть стажёром?
¿ Tienes un coche y quieres ser becaria?
У Вас есть машина?
¿ Tienes un auto?
У вас есть машина.
Tienen el auto.
У вас есть машина.
Usted tiene coche.
Эй, у вас есть машина, которая даёт прогноз на любовь?
Ey, tendras una maquina de monedas que predice el amor?
- Где Илэйн? - Минуту. У вас есть патрульная машина в районе улицы Гленвью, дом 1200?
Espera, Benjamin. ¿ Tiene una patrulla cerca de Glenview Road al 1200?
Красно-белая машина. У вас есть шесть минут.
Vehículo es convertible rojo y blanco.
У вас есть дом, машина, одежда и деньги в банке.
Ud. tiene una casa, un auto, dinero guardado en el banco.
У нас есть машина, мы отвезем вас, куда хотите.
Tenemos un coche, os llevaremos a donde queráis.
Ничего, все нормально. У вас есть машина?
¿ No tiene auto?
У вас ведь есть копировальная машина?
Tienes una copiadora, ¿ verdad?
До тех пор наша машина всё ещё возле дома, и у вас есть номер моего сотового на всякий случай.
Hasta entonces tendremos un auto vigilando la casa, y tienen mi celular si ocurre algo.
Пойдемте со мной, у меня есть отличная машина для вас
Este auto es perfecto.
А машина у вас есть?
¿ Qué tal un auto?
или вы оперируете в больнице, у которой нет флюороскопа... это как с калькул € тором. ƒумаете, потому что есть машина, работающа € за вас дети не должны знать арифметику?
¿ O si tienes que operar en un hospital que no pueda pagar un fluoroscopio? Mire, es como una calculadora. ¿ Cree que porque hay una máquina que lo hace por ellos, los niños no deberían aprender a hacer una simple cuenta?
У вас есть квартира на территории Института Социальных Исследований, собственная машина.
Tienes un apartamento en los suelos del instituto. Tu propio carro.
У вас есть права и машина, но мы всё равно едем на поезде?
Así que tiene licencia y un auto, ¿ pero vamos en tren?
У вас есть, э, хорошая быстрая машина поблизости?
¿ Tienes disponible un buen coche rápido?
- У вас есть настоящая машина времени?
¿ Tienes una verdadera máquina del tiempo?
У вас есть документы, подтверждающие, что это ваша машина?
¿ Tiene alguna identificación para probar que este es su coche? Oh, sí señor.
У вас есть собственная машина?
- ¿ Tiene su propio coche?
- У Вас же есть машина.
Alto!
У вас же теперь есть машина.
Alex, no vinimos por el coche.
Доктор Бишоп, у вас есть хоть какие-нибудь идеи, почему эта машина может быть или уже была сконструирована под Питера?
Dr. Bishop... ¿ Tiene alguna idea de por qué esta máquina pudo haber sido configurada para Peter?
Угу, с номерами Нью Мехико машина... есть у вас какая-нибудь?
Sí, matrícula de Nuevo México en un coche... ¿ tienen alguno?
У вас есть машина?
¿ Tienes un carro?
Конечно, когда вы попадаете в большой город, вам не нужно использовать метро или автобусы, потому что у вас с собой есть машина.
Y por supuesto, cuando llegas a la gran ciudad... No debes usar el subte o el colectivo porque tienes tu auto contigo

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]