У вас есть минутка Çeviri İspanyolca
245 parallel translation
У вас есть минутка?
¿ Tiene usted un momento?
У вас есть минутка?
¿ Tiene un momento?
Доктор Флейшман, мы приготовили бумаги. У вас есть минутка?
Dr. Fleischman, tenemos los papeles listos. ¿ Tiene un momento?
Я хотел бы задать вам пару вопросов, если у вас есть минутка. - Да?
me gustaría hacerle una spreguntas, si tiene tiempo.
У вас есть минутка?
¿ Tiene un minuto?
- Майор, у вас есть минутка?
- ¿ Tiene un momento?
Если у вас есть минутка?
Concédame un momento...
Если у Вас есть минутка... я бы хотел поговорить с Вами, пока Вы не ушли домой.
Me gustaría hablar antes de que se vaya esta noche.
- Министр Феникс, у Вас есть минутка для пары вопросов?
Secretario Hennings, ¿ Tiene un momento para unas preguntas?
У вас есть минутка?
¿ Tienes un minuto?
Извините, Привет! У вас есть минутка?
¿ Tenéis un minuto?
Если у вас есть минутка, мистер Брегман хотел бы поговорить.
General si tiene un momento, al Sr. Bregman le gustaría tener unas palabras.
У вас есть минутка?
¿ Chicos, tienen un minuto?
У вас есть минутка?
? Tiene un momento?
О, вот где вы двое. Хорошо. У вас есть минутка?
Allí están ustedes dos, bien.
Агент Стонрок и Тюдор, ФБР У вас есть минутка?
- Sí. ¿ Puedo ayudarlos? Somos los agentes Stonerock y Tudor del FBI.
Детектив Кратчфилд, у вас есть минутка?
Det. Crutchfield, � tiene un momento?
Привет, шеф. - У вас есть минутка?
- Jefe... ¿ Tiene un minuto?
У вас есть минутка для разговора, мистер Томпсон?
¿ Tiene un momento para hablar, Sr. Thompson?
- У вас есть минутка?
Hola. ¿ Tienes un minuto?
Если у вас... Если у вас есть минутка ее послушать.
Si tenéis un momento.
Если у Вас есть минутка, я бы хотел...
- Si tiene un momento, me gustaría- -
- У вас есть минутка?
¿ Tienes un segundo?
- У вас есть минутка?
- ¿ Tienes un minuto?
Если у вас есть минутка, то я бы прислушалась к вашему мнению потому, что у вас очень хороший вкус ты не получишь моих карт, Янг
Si tienes un momento, me encantaría tu opinión, porque tienes un gran sentido del gusto. No te voy a dar mis tarjetas de estudio, Yang.
- У вас есть минутка?
- ¿ Puede darme un momento? - No, gracias.
Спасибо. Падре, у вас есть минутка?
- Padre, ¿ tiene un momento?
У Вас есть минутка?
¿ Tiene un momento?
Вернер Вольстед, у вас есть минутка?
Verner Vollstedt, ¿ tienes un minuto?
Извините... У вас есть минутка?
Disculpe, ¿ tiene dos minutos?
Привет. У вас есть минутка?
. ¿ Pueden hablar un minuto?
" Ребята, у вас есть минутка, да?
"¿ Tienen un minuto, muchachos?"
У вас есть минутка?
¿ Tienes un minuto para hablar?
Мистер Джозеф, если у вас есть минутка, я бы хотела с вами поговорить.
Si tiene un momento, me gustaría hablar con Ud., Sr. Joseph.
Доктор Коэн, это сержант Майлс. У вас есть минутка?
Dr. Cohen, él es el sargento Miles. ¿ Tiene un momento?
Или, если у вас есть минутка, мы бы могли поговорить и по телефону.
O, si tiene un minuto ahora, podríamos hablar por teléfono.
- У вас есть минутка?
Hola, ¿ tienes un segundo?
У вас есть минутка?
¿ Tienes un segundo?
Если у вас есть минутка... без спешки... вы не могли бы повесить этот скворечник?
Si tiene un momento, sin apuro, ¿ podría colgar esta casa de pájaros?
Доктор Бреннан, у вас есть минутка?
Dra. Brennan, ¿ tiene un momento?
У вас есть минутка? Только это у меня и есть.
¿ Tiene un momento?
- Да, мама. - Если у вас эта минутка есть.
Es decir, si tiene tiempo.
Есть у Вас минутка обсудить день Рождения настоятельницы?
¿ Tiene un segundo para hablar del cumpleaños de la Sra. Superiora?
У вас есть минутка? - Да.
¿ Tiene un segundo?
- У вас есть минутка?
En realidad, yo sí que tengo una pregunta. ¿ Tiene un segundo?
- У вас есть одна минутка?
Disculpe, ¿ tiene un momento? Oui.
Так вот... Я бы хотела поговорить с вами кое о чем. У вас есть свободная минутка?
Así que... quiero hablar con usted sobre algo si tiene un momento.
- У вас с женой есть минутка?
- Tiene ud y su esposa un momento?
У Вас есть сейчас минутка?
¿ Tiene un minuto?
Эй, мисс Тейлор, у вас есть минутка?
Hola, Srta. Taylor
У Вас есть минутка?
¿ Tiene un segundo?
у вас всё хорошо 96
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть машина 39
у вас есть время 64
у вас получилось 74
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть машина 39
у вас есть время 64
у вас получилось 74