English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ф ] / Футов и

Футов и Çeviri İspanyolca

313 parallel translation
6 футов и я вешу 190 фунтов. И ещё я хромаю на правую ногу. Но я - не Арсен Люпен.
Yo mido 1`80, y peso 86 kgs., y cojeo de mi pie derecho, pero no soy Arsene Lupin.
Скажу, что преступник отбыл срок на каторге, ростом около шести футов и весит около 200 фунтов.
El intruso está familiarizado con los trabajos forzosos, mide 1'80 y no pesa más de 90 kilos.
Огромный белый кролик, 6 футов ростом. Или 6 футов и 3,5 дюйма?
Un enorme conejo de dos metros de altura.
- 6 футов и 3,5 дюйма.
- Y algunos centímetros.
Карие глаза, волнистые коричневые волосы. Примерно пять футов и девять дюймов вес примерно 155 фунтов.
Tiene ojos castaños... pelo castaño ondulado... mide aproximadamente 1,80 m... y pesa unos 75 kilos.
И за неделю марсиане растопили полярные шапки высотой в тысячи футов и использовали воду для ирригации планеты?
¿ Y que en una semana los marcianos han descongelado todo ese hielo para irrigar todo el planeta?
Но стоит погрузиться на пару футов их мир исчезает и тонет их злоба.
A unos metros bajo las olas cesa su control, se ahoga su maldad.
Ещё несколько футов и можно сбрасывать, док.
Un poco más y lo tendremos.
Но, поскольку я сижу на веревке, ты упадешь с высоты 40 футов и сломаешь себе шею.
Pero, como me ocurre a estar sentado en la cuerda te vas a caer de cuarenta pies y romper su cuello.
Нужно 12 футов и более.
Tendría que ser de doce pies de largo o más.
Он был на расстоянии 250 футов и стрелял по движущейся цели.
Estaba a 80 metros tirando a un blanco en movimiento.
Я вытягиваю 30 или 40 футов и связываю их.
Las arrastro unos metros y las ato.
Поднимитесь на высоту 10 тысяч футов и ждите там.
Ascienda y mantenga el rumbo a cero-mil.
Холост, рост 6 футов и 1 дюйм, вес 174 фунта, за рулем должен быть в очках,... нарушений нет.
Soltero, 1,82 m., 78 kilos... usa lentes para manejar, no tiene multas sin pagar.
Мы погрузимся на сотню футов для того, чтобы проверить механизмы и управление
Sólo bajaremos a cien pies poco más o menos para probar los controles - "
Удачи и семи футов под килем.
Buena suerte y buen viaje.
Это колодец, на девять футов заполненный водой, с круглым камнем посередине, на котором один человек с трудом может удержаться и не утонуть.
Es un pozo de tres metros, con agua, y una piedra redonda, en la que cabe de pie un hombre y no se ahoga.
Мозаичные работы охватывают областть в 45.970 квадратных футов, и интерьер полностью сделан и украшен...
Los mosaicos cubren un área de 45.970 pies cuadrados, y el interior está completamente decorado...
прыгнул он в воду, а там его аллигатор поджидал, здоровый такой, футов 8, вот и хватает его аллигатор за горло и нос, и вырывает ему нос вместе с горлом...
supongo de cerca de 8 pies, y el cocodrilo lo agarró de la garganta y la nariz, le cortó la nariz...
Мистер Миллер. Здесь было приведено свидетельство, что автомобиль Треймэнов упал с высоты 150 футов. При этом он ударялся и подпрыгивал, сталкиваясь со скалами, пока падал.
Sr. Miller, se ha declarado que el automóvil de los Tremayne cayó de una altura de 45 m, golpeando y rebotando contra rocas en su descenso.
... приблизительно 40 лет, пять футов, десять дюймов, 175 фунтов, тёмные волосы, карие глаза, одет в серый костюм и серую шляпу.
... aproximadamente 40 años, 5'10 ", 175 libras, pelo negro, ojos marrones. viste un traje gris y usa sombrero gris.
Когда я лежал в госпитале и видел тебя и Ричи снова и снова,... я чувствовал себя на десять футов выше.
Cuando os vi en el vestíbulo del hospital a ti y a Richie sentí que medía 3 metros.
Ему надо пройти двенадцать футов, открыть дверь, пройти сорок три фута и вновь открыть дверь.
Tendría que haber caminado 4 metros, abierto la puerta del cuarto... caminado 14,5 metros y abierto la puerta de entrada, todo en 15 segundos.
Мы прикрепим взрывчатку к опорным столбам. Полагаю, где-то около трёх футов под водой... и выведем основной провод вниз по течению к детонатору.
Fijaremos las cargas en los pilares a un metro de profundidad, con el cable corriente abajo hasta el detonador.
Как вы, возможно, догадались, я и есть тот, кого они сбросили с 10 000 футов.
Habrá comprendido que el optimista al que tirarían del avión soy yo.
Они выпускают чернила, а еще они могут быть сотни футов в длину и проглатывать китов целиком.
Echan tinta y miden muchos metros y comen ballenas enteras.
Так, вы можете стоять там же, и будет казаться, что вы стоите на расстоянии в пятьдесят футов.
- Sí. Por lo tanto, es posible que esté allí y sin embargo, parecer estar a 50 pies de distancia.
Ох, ну, это был взгляд — ничего больше. Двадцать, тридцать футов роста, но рога были там... и лицо...
Oh, bueno, fue un instante, no más. 20, 30 metros de altura, pero los cuernos estaban allí... y esa cara...
Но имейте в виду, когда он приземлился, то был 200 футов в длину и 30 в поперечнике.
Eso sí, cuando aterrizó era de doscientos metros de largo y nueve metros de ancho.
Ясно, так мы должны иметь дело с кем-то, кто или слишком мал, чтобы его увидеть, или 30 футов в высоту, кто может сжечь тебя или заморозить до смерти, кто превращает каменные изваяния в смертоносных монстров и очень похож на самого дьявола!
Veo, por lo que todo lo que tenemos que tratar es algo que sea demasiado pequeño, para ver o treinta metros de altura, se puede incinerar o congelar a la muerte, se convierte imágenes de piedra en monstruos homicidas y se ve como el mismo diablo!
5 футов 4 дюйма, и это все еще не ответ.
- 1,65 m, pero eso sigue sin ser una respuesta.
Тело посередине четверть мили в диаметре и примерно 140 футов в высоту.
La masa central... tiene un cuarto de milla de diámetro y cerca de 140 pies de altura. 1 cuarto de milla = 400 metros aprox. 140 pies = 42 metros aprox.
Со временем, некоторые растения развились и стали в состоянии стоять вертикально, высотой в несколько футов.
Hasta el origen de la vida.
Самые высокие растут в Южной Америке и достигают высоты трех - четырех метров, но 300 миллионов лет назад, они достигали 30 метров, 90 футов высоты.
Hicieron que los aminoácidos se ordenaran a su alrededor y así construyeran proteínas. Podían también producir copias de ellas mismas.
Это хвойное лерево имело более чем 200 футов высоты и они образовывали толстые, плотные, темные леса рядом с болотами, где рос саговник.
Con un tamaño mayor, los procesos químicos en el interior se tornan difíciles e ineficientes.
Самое первое ; оно похоже на человека невысокое, около 4 футов, полностью покрыто мехом выглядит, как шимпанзе, стоит на ногах. Не опирается на кулаки и руки короче.
Pequeño.
Мы все еще путешествуем на сверхзвуковой, леди и джентльмены, на высоте 57000 футов.
Continuamos a velocidad supersónica, damas y caballeros, a 57,000 pies de altura.
Мы встанем в полукруг и разойдемся на 50 футов.
Formaremos una línea de contacto. Quince metros de separación. No se detengan.
Оно было 6 футов ростом, похоже на волка и хотело сожрать моего Реймонда!
¡ Medía 1,80 metro y quiso comerse a mi Raymond!
Оно подняло на футов 20 книги и сбросило их... и перепугало библиотекаршу!
Lanzó libros a 6 metros de distancia y asusto gente.
во мне 6 футов три дюйма, и я обладаю своеобразной внешностью панды.
- Mido 6'3 " y mantengo una figura constante de oso panda.
Я отснял о нем 600.000 футов пленки, где он рассуждает как хороша жизнь и вообще.
Tengo miles de metraje sobre este tipo diciendo cuán genial es la vida.
За неделю она использует шестнадцать футов шесть дюймов туалетной бумаги и занимается сексом не более четырех с раз в месяц.
Tiene 2,3 hijos, 1,6 de ellos son niñas. Usa 5 metros de papel higiénico a la semana... y no folla más de 4,2 veces al mes.
"Уолли, дай-ка мне этой жратвы для свиньи... "... и 10 футов сраной кукурузы! "
"Wally, deme una bolsa de ese alimento de mierda y 10 lb. de esa cagada de maíz".
Стою под дождем на платформе и думаю : один шаг и я упаду с 30 футов.
Llueve, estoy en la plataforma, si me muevo, caeré a 10 metros.
Около 6 футов, в светлой куртке и синих брюках.
Viste chaqueta marrón clara y pantalón azul marino.
Вот как быстро я могу выхватить пистолет, прицелиться и попасть в то, что футов в 10 от меня.
Eso es lo más rápido que puedo desenfundar, apuntar y pegarle a algo.
Добавлю к этому, сэр,.. что 38 футов корпуса судна находится под водой, и оно в состоянии...
Hay que añadir, señor, un calado de 11'50 metros, y es capaz de mantener...
Но это был боинг 727 и 20 000 футов.
Fue un avión 727 a 20.000 pies.
А боинг 747 и 38 000 футов. Сомнительно. Вдобавок у вас возникнет проблема.
De un avión 747 a 38.000 pies, lo dudo.
Коридор возвращения, вообще, очень узок... так, если этот баскетбольный мяч будет Земля... а этот мячик будет Луна... и мы расположим их на расстоянии 14 футов... то экипажу нужно попасть в толщину этого бумажного листа.
El pasillo de reingreso es tan estrecho, que si este balón fuera la Tierra, esta pelota fuera la Luna, y las dos estuvieran a 4 m de distancia, la tripulación tendría que alcanzar un objetivo no más grueso que esta hoja. Estad alerta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]