Хозяин сказал Çeviri İspanyolca
68 parallel translation
Хозяин сказал, чтоб вы поторапливались.
- El patrón quiere rapidez.
Хозяин сказал ей, что хозяйке нужно надолго уехать, а Нэнси должна остаться с ним.
El señor le dijo... que la señora iba a marcharse durante una temporada... y que quería que ella se quedara a cuidarle.
Хозяин сказал, что мы можем войти вовнутрь.
El maestro dice que podemos entrar.
Хозяин сказал, 100,000 за голову.
El patrón dice que son 100.000 por cabeza.
хозяин сказал себе : хватит,.. Я найму амбала, чтобьi тот набил мордутому мелкому, если он снова придет.
El dueño dijo : "Ya me he cansado, conseguiré un tipo duro... para sacudirle a ese hombrecillo, si vuelve"
Хозяин сказал, что я могу жить здесь, сколько захочу.
El dueño dijo que me puedo quedar aquí el tiempo que desee.
- Хозяин сказал, что это стоит 200 эскудо.
- Dice que vale 200 escudos.
Хозяин сказал, что нам должны были заплатить в Иране, а не здесь.
El propietario dijo que tendría que cobrar en Iran, no aquí.
Хозяин сказал, что она съехала, а куда - не знает Жаль, вы были отличной парой Ага...
si es que no se puede ver a ex presidiarias trabajando aqui oh madre quizas en algun momento la veras y hablamos.... si..
Хозяин сказал показать ему путь в Мордор, и хороший Смеагол показал.
Amo dice que le muestre el camino a Mordor. Así que el buen Sméagol se lo muestra porque el amo lo pide.
Хозяин сказал, мы должны идти в Мордор, поэтому надо попытаться.
El amo dice que debemos ir a Mordor así que debemos intentarlo.
Мой хозяин сказал, что вернется, но...
Mi dueño dijo que ya volvía, pero...
Хозяин сказал, что отдаст в понедельник.
Maestro dijo que me los daría el lunes.
Мой хозяин сказал Шейх моей ситуации говоря, что я был не в состоянии чтобы узнать Коран.
Mi maestro le dijo al Jeque de mi situación diciendo que yo era incapaz para aprender el Corán.
Да, и хозяин сказал, что тут очень редко убивали.
Y casi no ha habido muertes según ese tío.
Мой хозяин сказал "Нет".
Mi maestro dijo no.
Хозяин сказал, что он живет здесь несколько месяцев.
El casero dice que ha estado ahí desde hace meses.
Хозяин сказал, что здесь сыщица, за которой нужен глаз да глаз.
El jefe digo que había una mujer detective con la que debía tener cuidado.
Хозяин сказал, что парень, который продал ему артефакты, Джесси Эштон, оставил один из них себе.
El dueño dijo que el tipo que le vendió los artefactos Jesse Ashton, se quedó con uno.
Ну, хозяин сказал, что он был примерно на 100 метров позади.
Bueno, el dueño dice que fue unos cien metros detrás.
Ваш хозяин сказал, что вы можете нам помочь.
Tu maestro nos ha dicho que puedes ayudarnos.
Что сказал хозяин?
¿ Qué ha dicho el patrón?
Его хозяин принес его сюда и сказал "Усыпи его".
Su dueño lo trajo y dijo "Póngalo a dormir".
Ты знаешь что сказал твой хозяин...
Ya sabes lo que decía tu patrón.
Хозяин дома ведь сам тебе сказал, что здесь давно никто не живёт.
El mismo dueño de la casa te dijo que nadie ha vivido aquí desde hace mucho tiempo.
Хозяин лодки... он сказал, что если он не вернется через 2 месяца, деревня может оставить лодку себе.
El capitán del barco... había dicho... que si no volvía en dos meses, el pueblo podía quedarse con el barco.
Хозяин подошёл к Вилли, дал ему 300 долларов и сказал...
El dueño caminó hacia Willie, y le dio sus $ 300 y dijo :
Он работал три года, а потом его хозяин продал магазин и сказал, что ему придётся уйти.
- ¡ Camarero! Estuvo tres años trabajando pero luego su patrón vendió el negocio y le dijo que se tenía que marchar.
А вы помните, что сказал хозяин? Да ладно!
Recuerden lo que dijo el amo.
Селина, я по поводу наших планов на Рождество... Я еду один. Врач сказал, что я хозяин, а не чей-то придаток.
sobre esa escapada de Navidad que planeamos... y no un apéndice.
Если бы ты не знал кто я разве ты сказал бы, что я хозяин мира?
Subestimado desde el primer día. Nunca pensarías que soy el amo del universo, ¿ verdad?
В этом контексте, я бы сказал скорее "Хозяин неопределенного прошлого."
En este contexto, Diría más como : "Amo del pasado incierto."
К Вратам, сказал хозяин.
¡ A la Puerta, dice el amo! ¡ Sí!
Скип сказал, Хозяин Зверя использовал Корделию чтобы дать рождение самому себе.
Skip dijo que el amo de la Bestia... estaba usando a Cordelia para darse a luz a sí mismo.
Так сказал хозяин вечеринки.
Es plata. Eso me pasó el dueño de la noche.
- Кто-то сказал мне, что вы здесь хозяин. Это правда?
De hecho, alguien me dijo que dirige este lugar. ¿ Es cierto eso?
И я слышал, но не понимал, и я сказал, "Хозяин, что такое Конец всего?"
Y escuché pero no entendí y dije, Sr... "¿ Por qué es el Fin de todas las cosas?" Y él me dijo "Ve, Daniel."
Управляющий компанией сказал, что хозяин закрыл в 5.
La compañía de seguridad dijo que el dueño cerró a las 5
Хозяин дома сказал, что Кальвин Уорен безумно много работал, кажется, ну, ты понимаешь, он был себе на уме.
El casero dijo que Cal Warren trabajaba a horas raras, era solitario.
Хозяин сказал больше вам в кредит не отпускать.
El patrón dice que no os dará más crédito
Хозяин клуба сказал что Бобби вышел в 2 : 30 и бармен утверждает что он не пил вообще
El propietario del club dijo que Bobby salió a las 2 : 30, y el camarero confirmó que no bebió nada.
Я соврал. Сказал, что хозяин дома не разрешит поставить его впереди.
Mentí.Le dije que el casero no permitía ponerlos en la parte de delante.
А хозяин одного стрельбища, куда я съездил сказал что Джексон, на самом деле, любит пострелять из пистолетов.
Y el propietario de cierto campo de tiro que visité me dijo que a Jackson, de hecho, le gusta disparar armas.
Ну, значит, хозяин моей квартиры сказал, что мне нужно съезжать оттуда.
De acuerdo, mi casero me ha dicho que tengo que irme de mi apartamento.
Артур, не позволяй никому говорить тебе, что нужно делать. Ты сказал, что ты - хозяин своей судьбы.
Arthur... no dejes que nadie te diga lo que tienes que hacer tu dijiste que eres tu propio dueño
Потому что я твой хозяин и я так сказал.
Porque soy tu dueño y así lo digo.
Хозяин квартиры сказал, что это кладовка Джейсона.
El dueño dice que este es el depósito de Jason.
Хозяин Бакстера сказал, что Кеннет Валентайн ушел в 10 : 15, один, сказав, что пойдет домой.
El arrendador en Baxter dijo salió solo a las 10 : 15 diciendo que iba a casa.
Он отследил этот номер, он привел его в пустую квартиру и хозяин квартиры сказал, что ее снимала девушка.
Rastreó el número hasta un apartamento vacío, y el propietario dice que se lo alquiló a una chica.
Хозяин фирмы сказал, что он не выходил на работу в то время.
- Sí. El dueño dice que lleva varios días sin aparecer por el trabajo.
Я слышал, что сказал хозяин земли
He oído lo que dijo el casero.
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал бы 111
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказал тот 24
сказали бы 22
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал бы 111
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал же 292
сказал нам 17
сказала что 44
сказал человек 28
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал он 213
сказал я 72
сказал нам 17
сказала что 44
сказал человек 28
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал он 213
сказал я 72