English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Хочешь сигарету

Хочешь сигарету Çeviri İspanyolca

59 parallel translation
Хочешь сигарету?
Toma un cigarrillo.
Не уходи пока. Хочешь сигарету?
Oh, no te vayas todavia Fumemos un cigarro.
Хочешь сигарету, сынок?
¿ Quieres un cigarrillo, muchacho?
Хочешь сигарету? Нет, я же учащийся.
¿ Quieres un cigarrillo?
- Хочешь сигарету?
¿ Un cigarrillo?
Хочешь сигарету? Последняя. Нет, спасибо.
- ¿ Te gustaría fumarte uno?
Хочешь сигарету?
¿ Quieres un cigarrillo?
- Хочешь сигарету?
- ¿ Quieres un cigarrillo?
- Хочешь сигарету? - Да.
- ¿ Quieres un cigarrillo?
Не хочешь сигарету?
¿ Quieres un cigarrillo?
Хочешь сигарету?
Quieres un cigarrillo?
Хочешь сигарету?
¿ Quieres uno?
- Хочешь сигарету?
- ¿ Un cigarrillo? - Sí.
Хочешь сигарету? - Нет, спасибо.
¿ Un cigarrillo?
- Хочешь сигарету?
¿ Quieres un cigarrillo?
Так что, ты все еще хочешь сигарету?
Entonces, ¿ quieres aún ese cigarrillo?
- Хочешь сигарету?
- ¿ Un cigarrillo?
Хочешь сигарету?
- ¿ Quieres un cigarrillo?
Хочешь сигарету?
¿ Quieres fumar?
- Хочешь сигарету?
- ¿ Tienes un cigarro?
- Я? - Анна, хочешь сигарету?
- Anna, ¿ quieres un cigarrillo?
... Хочешь сигарету?
¿ Quieres un cigarrillo?
Хочешь сигарету?
¿ Un cigarrillo? Vete de aquí.
- Хочешь сигарету?
- ¿ Quieres un cigarro? Me fumaré uno también.
Не хочешь сигарету? Спасибо. Да хранит вас Аллах.
¿ Quiere un cigarrillo?
- Хочешь сигарету?
quieres un cigarro?
- Хочешь сигарету? - Нет.
- ¿ Quieres un cigarro?
Хочешь сигарету - проси, не бойся.
¿ Quieres un cigarrillo? Pídeme, sin problema.
Ты хочешь сигарету?
¿ Quieres un cigarrillo?
Мне придется отказаться. Хочешь сигарету?
No gracias. ¿ Quieres fumar?
Нет-нет, но если ты хочешь сигарету, можешь взять одну.
No, no, pero si quieres uno, puedes cogerlo.
– Хочешь сигарету?
- ¿ Quieres un cigarro?
Хочешь сигарету, да?
¿ Quieres cigarrillos?
Эй, хочешь сигарету?
¿ Quieren un cigarrillo?
Хочешь сигарету?
Toma un cigarro.
Хочешь сигарету?
Toma, fuma.
- Сигарету не хочешь?
- ¿ Quieres un cigarrillo?
Сигарету хочешь?
¿ Te apetece un cigarrillo?
Ладно, ты уже хочешь закурить сигарету перед сном и развалиться на дне окопа. .
Si quieres encender un cigarro por la noche, hazlo dentro de tu agujero.
- А сигарету не хочешь?
¿ Quieres un cigarro?
Если ты действительно чувствуешь себя тусовщиком, не хочешь ли ты выкурить сигарету с марихуаной на день рождения?
¿ Si realmente te sientes desatado quieres fumar hierba de cumpleaños?
Хочешь сигарету?
¿ Quieres un cigarro?
Сигарету хочешь?
¿ Quieres un cigarrillo?
Не хочешь погасить сигарету, спортсмен?
¿ Quiere apagar el cigarrillo, Sport?
- Сигарету хочешь?
- ¿ Quieres un cigarrillo?
Сигарету хочешь? Нет, спасибо.
¿ Quieres un cigarrillo?
— Так просто выкури сигарету, если ты так хочешь.
- Fúmate uno si quieres. - ¿ Sí?
Ты показываешь, что рада меня видеть, ты портишь мою причёску, заставила меня выкурить сигарету, а когда я спрашиваю "Хочешь пойти куда-нибудь?" ты говоришь, что не можешь, потому что тебе нужно распаковаться, а потом я нахожу тебя с этим Яроном?
Pareces contenta de verme, me despeinas el cabello, me haces fumar, y cuando te invito, no puedes, porque no desempacaste, pero luego te encuentro con el tal Yaron.
Возьми сигарету, если хочешь.
Coged un cigarrillo si queréis un cigarrillo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]