Хочу помочь Çeviri İspanyolca
2,302 parallel translation
- Я хочу помочь.
Yo...
Просто я хочу помочь.
Sólo quiero ayudar.
Лили, я хочу помочь тебе.
Lilly, quiero ayudarte.
Я хочу помочь.
Quiero ayudar.
- Я хочу помочь.
Quiero ayudar.
Я хочу помочь!
Estoy aquí para ayudar.
Я хочу, чтобы ты видел во мне друга, а когда я вижу своих друзей в беде, то хочу помочь, поэтому...
Quiero que me veas como un amigo, y yo cuando veo a mis amigos en apuros quiero ayudar, así que...
Я хочу помочь им кое-чем.
Estoy más interesada en darles algo.
— Я хочу помочь тебе.
- Quiero ayudarte.
Я хочу помочь людям, которые не был готовы.
Quiero ayudar a la gente que no se ha preparado.
Я хочу помочь тебе выбраться.
Quiero intentar ayudarte.
Я хочу помочь тебе добиться желаемого.
Quiero ayudarte a conseguir lo que quieres.
Я просто хочу помочь.
Solo quiero ayudar.
Я хочу помочь. Ладно.
Sólo trato de ayudar.
Послушай, Грант, я хочу помочь тебе.
Mira Grant, quiero ayudarte.
Я... Я хочу помочь.
Quiero ayudar.
Я просто хочу помочь людям.
Yo solo quiero ayudar a la gente.
Ханна, если ты здесь, Я просто хочу помочь.
Hannah, si estás aquí, solo quiero ayudarte.
И я хочу помочь тебе.
Y quiero ayudarte.
Я просто хочу помочь одной паре.
Solo estoy intentando ayudar a una pareja.
Я просто хочу помочь тебе, Стиви.
Le detecté un problema con la higiene.
Я хочу помочь, и это оторвет меня от компьютера.
Quiero ayudar y esto me sacará de detrás de la computadora.
Ну, ты могла бы назвать их моими друзьями, моей семьей, людьми, которым я хочу помочь.
Bueno, podrías llamarlos mis amigos, mi familia, gente a la que quiero ayudar.
Я хочу помочь планировать собственную вечеринку.
Quiero ayudar a organizar mi propia fiesta.
Я хочу помочь.
Sea lo que sea, quiero ayudar.
Колледж в другом городе, а я здесь и хочу помочь.
La universidad está ahí fuera, yo estoy aquí... y quiero ayudar.
Но я хочу помочь.
Pero quiero ayudar.
Я хочу помочь тебе ;
Quiero ayudarte.
Пожалуйста, я хочу помочь тебе.
Por favor, quiero ayudarte.
Я хочу помочь тебе.
Quiero ayudarte.
Я просто хочу помочь поймать того, кто это сделал, ясно?
Sólo quiero ayudar a atrapar al que hizo esto, ¿ está bien?
Я хочу помочь, ясно?
Quiero ayudar, ¿ de acuerdo?
Я хочу помочь, но я не могу...
Quiero ayudar y no puedo...
Я просто хочу помочь.
Pero yo solo quiero ayudar.
Я действительно хочу помочь с расследованием.
Quiero ayudar con la investigación.
Я хочу помочь, но все сейчас изменилось.
Quiero ayudar, pero las cosas son diferentes ahora.
- Я хочу тебе помочь, Хелен.
- Quiero ayudarte, Helen.
Я хочу знать, кто "ходит" по городу и убивает невинных жителей и мне кажется, что вы можете мне в этом помочь.
Quiero saber quién anda por ahí matando gente inocente, y pienso que puede ayudarme a encontrar a quien lo ha hecho.
Спросил, хочу ли я ему помочь.
Me preguntó si quería ayudar.
А если я скажу, что хочу сделать это, что это может помочь мне, знаешь, на самом деле помочь?
¿ Y si te dijera que quiero hacerlo? Que puede ayudarme, ya sabes, realmente ayudar.
Я хочу сказать, что я способна на большее, чем просто помочь.
Quiero decir, puedo hacer más que ayudar.
Я хочу тебе помочь
Voy por algo de ayuda.
Ты ведешь себя странно еще с Остина и мне интересно, могу ли я чем-нибудь могу помочь или я... я не хочу об об этом говорить.
Estuviste raro desde Austin, y me preguntaba si puedo... hacer algo para ayudar, o si quieres hablar.
Как всегда, Гас, я хочу только помочь.
Como siempre, Gus, estoy aquí para ayudar.
Стойте, парни! Слушайте! Я хочу вам помочь.
¡ Tranquilos, muchachos!
Я просто хочу тебе помочь!
Te ayudaré a sacarlos.
Мам, я хочу тебе помочь.
Mamá, quiero ayudarte.
И очень хочу тебе помочь, Но не могу, пока у мамы проблемы.
Quiero hacer algo al respecto, pero no puedo hasta que me ocupe de mi mamá.
Я знаю, но я не хочу быть тем, кто позволит ей осознать это, до тех пор, пока мы не узнаем, что Бонни в безопасности, пока не позволим Деймону помочь ей справиться, ну, ты понимаешь...
Lo sé, pero yo no quiero ser el que le diga la verdad, no hasta que sepamos que Bonnie está a salvo, no hasta que tengamos a Damon por aquí, tú sabes...
Я не могу помочь, потому что не хочу встать на пути, во время твоего процесса, так что...
Bueno, no te voy a ayudar, porque no quiero interferir en la forma en la que te manejas, así que...
Я просто хочу ей помочь.
Solo quiero ayudarla.
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь нам 39
помочь им 20
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь ему 37
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь нам 39
помочь им 20
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь ему 37
хочу домой 66
хочу предупредить 32
хочу тебя 34
хочу есть 48
хочу с тобой поговорить 40
хочу пить 44
хочу сказать тебе 25
хочу ли я 75
хочу заметить 67
хочу поговорить с тобой 29
хочу предупредить 32
хочу тебя 34
хочу есть 48
хочу с тобой поговорить 40
хочу пить 44
хочу сказать тебе 25
хочу ли я 75
хочу заметить 67
хочу поговорить с тобой 29
хочу посмотреть 159
хочу увидеть 61
хочу напомнить 53
хочу сказать 743
хочу к маме 30
хочу знать 194
хочу узнать 109
хочу спросить 103
хочу послушать 27
хочу услышать 27
хочу увидеть 61
хочу напомнить 53
хочу сказать 743
хочу к маме 30
хочу знать 194
хочу узнать 109
хочу спросить 103
хочу послушать 27
хочу услышать 27
хочу тебе кое 115
хочу проверить 28
хочу быть уверен 27
хочу извиниться 30
хочу кое 176
хочу что 27
хочу прояснить 26
хочу вам кое 40
хочу понять 48
хочу убедиться 158
хочу проверить 28
хочу быть уверен 27
хочу извиниться 30
хочу кое 176
хочу что 27
хочу прояснить 26
хочу вам кое 40
хочу понять 48
хочу убедиться 158