Чего хочешь ты Çeviri İspanyolca
4,972 parallel translation
Вопрос в том, чего хочешь ты?
La cuestión es, ¿ qué quiere usted?
Если ты чего-то сильно хочешь, просто верь, что всё получится.
Si quieres mucho algo, solo tienes que creer que va a funcionar.
Ты знаешь чего хочешь.
Sabes que lo quieres.
Чего ты от меня хочешь?
¿ Qué quieres que haga?
Смотря, чего ты хочешь.
Depende de las expectativas.
Чего ты хочешь?
¿ Qué estás pidiendo?
Чего ты хочешь?
¿ Qué quieres?
Я тебя понял. Чего ты хочешь?
Te entiendo. ¿ Qué quieres?
- Давай же. - Чего ты от меня хочешь?
- ¿ Qué quieres de mí?
Если кто-нибудь сделает что-то тебе, мысленно или физически... или заставит тебя делать то, чего не хочешь, ты должна сказать мне. Тогда я приму меры.
Si hay alguien que se meta contigo, psicológica o físicamente, da igual, o que te obligue a hacer algo que no quieres, no se lo permitas y avísame.
Послушай, солнышко, чего ты хочешь от меня?
Cariño, ¿ qué esperas que haga con esto, eh?
- Тогда чего ты хочешь?
¿ Entonces qué quieres?
Но чего ты хочешь от меня?
¿ Pero qué quieres que hagas con eso?
Потому что если это выплывет, если это тогда все, чего ты хочешь чего МЫ хотим... с этим будет покончено.
Porque si esto se sabe todas las cosas que quieres, que queremos, eso se termina.
- Ты не должен делать то, чего не хочешь.
Estoy bien. - Estoy bien. - ¿ Hay que correr?
По-моему, для начала тебе нужно понять, чего ты хочешь от Мэтти.
Creo que la primera cosa que deberías tener clara en tu cabeza es, ¿ qué quieres de Matty?
А чего ты хочешь, Хуакин?
¿ Y qué quieres, Joaquín?
Чего ты хочешь?
¿ Qué es lo que quieres?
Знаешь что, чего ты там хочешь?
¿ Quieres saber qué?
Чего ты хочешь, Мэдэлин?
¿ Qué quieres, Madeline?
— Чего ты хочешь?
- ¿ Qué es eso?
- Чего ты хочешь, Хоррокс?
- ¿ Qué quieres, Horrocks?
И чего ты тогда хочешь?
¿ Qué quieres hacer?
И чего ты хочешь?
¿ Qué quieres?
Это то, чего ты хочешь?
¿ Es esto lo que quieres?
— Если это, чего ты хочешь, – чтобы мы работали вместе.
- Jimmy... - Si es lo que quieres, ya sabes, nosotros trabajando juntos.
Если работа со мной – это то, чего ты действительно хочешь.
Si lo que realmente quieres es trabajar conmigo.
Так чего ты хочешь?
¿ Qué quieres, entonces?
Потому что ты не переставая болтал о доверии и на минутку, я решил, что это то чего ты хочешь.
Porque seguías parloteando sobre la confianza, y creí, por un instante, que lo decías en serio.
Это действительно то, чего ты хочешь?
¿ De verdad es esto lo que quieres?
Хватит. Чего ты хочешь?
Por favor para. ¿ Qué quieres?
Так скажи мне, чего ты хочешь?
Así que dime qué es lo que quieres.
Если быть честным, я не знаю, чего ты хочешь.
Para ser sincero, no sé lo que quieres.
- Чего ты хочешь?
- ¿ Qué quieres?
Чего ты хочешь?
Quiero que vengas a la reunión.
И если ты хочешь быть фейри, это то, чего и я хочу.
Y si quieres ser fae, entonces yo también lo quiero.
Ладно, чего ты хочешь?
En fin... que vas a hacer...
Дрилл сказал, что поможет получить то, чего ты хочешь, если ты поможешь получить ему то, чего хочет он.
Drill dice que puede ayudarte a que tengas lo que quieres si lo ayudas a tener lo que él quiere.
- Чего ты хочешь?
¿ Qué quieres?
- Тогда чего еще ты хочешь?
¿ Qué más quieres entonces?
— Чего ты хочешь от меня?
- ¿ Qué quieres de mí?
Чего ты хочешь от меня?
¿ Qué quiere de mí?
Ты знаешь, чего ты хочешь.
Tú sabes qué quieres.
Чего ты от меня хочешь?
¿ Qué quieres de mí?
- Чего ты хочешь?
- ¿ Qué deseas?
Чего ты от нас хочешь?
¿ Qué es lo que quieres de nosotros?
- Ну, не важно, чего ты хочешь.
Ese no es el problema.
Чего ты хочешь от меня?
¿ Qué quieres de mí?
Чего ты хочешь?
¿ Qué quieren?
Чего ты хочешь добиться с этим хоровым кружком?
¿ Cuáles son tus intenciones con este Glee Club?
Чего ты хочешь, девочка?
¿ Qué quieres, niñita?
чего хочешь 283
хочешь ты этого или нет 59
хочешь ты того или нет 37
хочешь ты или нет 21
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
хочешь ты этого или нет 59
хочешь ты того или нет 37
хочешь ты или нет 21
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22